Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Promoting - Обеспечение"

Примеры: Promoting - Обеспечение
Promoting equality and ensuring that women and men enjoy genuinely equal opportunities have been political priorities in Norway for many years. Поощрение равенства и обеспечение действительно равных возможностей для женщин и мужчин являются в Норвегии политическими приоритетами в течение многих лет.
Promoting verification and transparency as well as safeguarding that measures to implement the resolution are consistent with international law and the United Nations Charter, are important factors in this regard. Важными факторами в этом отношении являются содействие контролю и транспарентности и обеспечение, чтобы меры по осуществлению резолюции соответствовали нормам международного права и положениям Устава Организации Объединенных Наций.
3.1 Promoting the creation of conditions conducive for return and ensuring sustainable reintegration; 3.1 Содействие созданию условий, благоприятных для возвращения, и обеспечение устойчивой реинтеграции;
Promoting safe motherhood and essential care for the newborn; поощрение безопасного материнства и обеспечение необходимого ухода за новорожденными;
Promoting the integration of developing countries into the global economy and into the global information network basically entails similar significant measures: building capacity, enhancing access and ensuring fairness and justice. Для содействия интеграции развивающихся стран в мировую экономику и глобальную информационную сеть в целом необходимы аналогичные, но важные меры: наращивание потенциала, расширение доступа и обеспечение честности и справедливости.
Promoting greater openness and transparency with regard to military expenditure and arms trade, in particular of light weapons, constituted an important issue. Важным вопросом является обеспечение большей открытости и транспарентности в вопросах, связанных с военными расходами и торговлей оружием, в частности легким оружием.
Promoting rigorous accountability and transparency in the management of financial, human and other resources has received the highest priority in UNDP over the last two years. За последние два года обеспечение строгой отчетности и транспарентности в управлении финансовыми, людскими и прочими ресурсами были наиболее приоритетными целями в деятельности ПРООН.
Promoting diversity and pluralism of knowledge and sources of information/knowledge Обеспечение многообразия и плюрализма знаний и источников информации/знаний
Promoting effective prevention for women, girls and young people Обеспечение эффективной профилактики в интересах женщин, девочек и молодежи
Sub-goal 3: Promoting the sustainable recovery and rehabilitation of affected populations Подцель З: Обеспечение планомерного восстановления и реабилитации пострадавшего населения
Promoting the employment of young people is covered in one form or another in almost all 18 active employment policy guidelines. Обеспечение занятости молодежи в той или иной форме предусмотрено почти в каждом из 18 руководящих указаний по проведению активной политики в области занятости.
Promoting a dialogue between cultures at regional, interregional and national level обеспечение диалога культур на региональном, российском и межрегиональном уровнях;
Promoting the implementation of the State "Health" programme обеспечение реализации Государственной программы Туркменистана "Здоровье"
Promoting increased representation of women in management structures in rural areas and in occupational and inter-occupational organizations; обеспечение большей представленности женщин как в руководящих структурах сельских районов, так и в профессиональных и непрофессиональных организациях;
Promoting balanced representation among the regional groups on the Council, especially those historically underrepresented, is another important objective of the reform process. Обеспечение сбалансированной представленности региональных групп в Совете, особенно тех из них, кто исторически представлен недостаточно, является другой важной целью процесса реформ.
d) Promoting synergies with the capacity-building programmes of other United Nations and intergovernmental agencies d) Обеспечение синергетических связей с программами в области создания потенциала, осуществляемыми другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и межправительственными учреждениями
Promoting awareness of the provisions of international humanitarian law and ensuring its observance by non-State armed groups Повышение уровня информированности о положениях международного гуманитарного права и обеспечение его соблюдения негосударственными вооруженными группами
a) Promoting and disseminating human rights Ь) Защита и обеспечение прав человека
Promoting equal opportunities for persons with disabilities and ensuring respect for their rights and full participation in all spheres of social life also remains a priority. Одним из приоритетов остается также содействие предоставлению равных возможностей инвалидам и обеспечение уважения их прав и полного участия во всех сферах жизни общества.
Promoting greater coordination among donors, including adherence to the Paris Declaration and Accra Agreement. содействие укреплению координации усилий доноров, включая обеспечение приверженности Парижской декларации и Соглашению Аккры.
Promoting gender equality and ensuring that women and men enjoy equal rights in all respects has been a key priority of the government of Iceland for many years. В течение многих лет содействие гендерному равенству и обеспечение равных прав мужчин и женщин во всех сферах жизни являются одним из главных приоритетов правительства Исландии.
Promoting women's economic independence is one of the aims of the Platform for Action; employment is recognized as one path towards this goal. Содействие достижению экономической независимости женщин является одной из целей Платформы действий; одним из путей к достижению этой цели признано обеспечение занятости.
A. Promoting quality in education and ensuring equality of opportunities А. Повышение качества в сфере образования и обеспечение равных возможностей
The policy is being advanced through three complimentary elements: tackling unemployment and increasing employability; tackling inequality in other policy areas such as health, housing and education; and Promoting Social Inclusion. Проведение этой политики опирается на три взаимодополняющих элемента: сокращение уровня безработицы и расширение возможностей в том, что касается трудоустройства; решение проблемы неравенства в других политических областях, таких, как здравоохранение, обеспечение жильем и образование; а также содействие всеобщему участию в жизни общества.
Promoting women's participation, security and empowerment is a critical element in addressing crisis risk and building strong foundations for recovery in natural disaster and post-conflict settings. В процессе содействия участию женщин к важнейшим элементам усилий по устранению рисков кризисов и созданию прочной основы для восстановления в период после стихийных бедствий и конфликтов относятся обеспечение безопасности и развитие потенциала.