UN-Habitat has provided assistance in the urban development of several towns and urban centres and the renovation of public buildings; it has also assisted the Ministry of Infrastructure with the elaboration of an urban development project (2005-2008). |
Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам содействовала благоустройству многих городов и городских центров и восстановлению общественных зданий; она также оказала помощь Министерству инфраструктуры Руанды в разработке программы городского развития (2005-2008 годы.); |
The Gambia Third Education Programme Project BADEA |
Третья программа в области образования Гамбии |
PEIP Primary Education Improvement Project |
ПУНО Программа по улучшению начального образования |
Training in diplomacy Project extensions |
Учебная программа в области дипломатии |
It will adopt a flexible decentralized management under the Principal Project Resident Representative (PPRR). |
Программа будет осуществляться под гибким и децентрализованным управлением со стороны главного представителя-резидента проекта (ГПРП). |
The curriculum of courses for conceptual training has been prepared by the system-wide IPSAS Project Team. |
Учебная программа курсов базовой теоретической подготовки была разработана обслуживающей все подразделения Организации Объединенных Наций Группой по реализации проекта перехода на МСУГС. |
Is an Apollo Project of cooperation possible? |
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы «Аполлон»? |
Project LUSIDA for the prevention and control of HIV/AIDS and STDs was launched in 1997. |
С 1997 года осуществляется ЛУСИДА - Программа по профилактике СПИДа в целях предотвращения, профилактики и контроля за распространением ВИЧ/СПИДа и ЗППП. |
The curriculum of courses for conceptual training has been prepared by the system-wide IPSAS Project Team. |
Учебная программа курсов теоретической подготовки была разработана Группой по реализации проекта перехода на МСУГС, которая обслуживает все подразделения системы Организации Объединенных Наций. |
The primary way in which the CIPA-Ukraine Project passes on this knowledge is through the Certified International Professional Accountant (CIPA) program. |
Главным каналом передачи этих знаний Проектом "CIPA-Украина" избрана программа "Сертифицированный международный профессиональный бухгалтер (CIPA)". |
In 2008 Vardanyan initiated the Tatev Revival Project, which besides himself, was supported by more than 161 donors from 18 countries. |
Программа "Возрождение Татева" была инициирована в 2008 году Рубеном Варданяном, ее поддержал 161 партнер из 18 стран мира. |
The Land Titling Project implemented by the National Land Administration has produced tangible results ensuring that all Lao people have the right to own land. |
Программа оформления прав собственности на землю, осуществляемая Национальным земельным управлением, принесла реальные результаты, обеспечив всех жителей Лаоса правом на владение землей. |
The Project was seen as a complex multi-thematic and multicultural programme focused on the idea to strengthen the international trust of young people of APV. |
Проект задумывался как комплексная многопрофильная и межкультурная программа, направленная на формирование у молодежи АКВ открытого отношения к окружающему миру. |
The Initiative is currently conducting its primary science activity, the Zero-Gravity Instrument Project, and a fellowship programme called the Drop Tower Experiment Series. |
В настоящее время в рамках Инициативы в качестве главной научной деятельности реализуется Проект по аппаратуре моделирования невесомости и осуществляется стипендиальная программа под названием "Серия экспериментов на стенде-башне для сбрасывания с высоты". |
The United Nations Development Programme (UNDP) is implementing the "Least Developed Countries-Small Island Developing sStates Targeted Umbrella Project for Capacity Development and Mainstreaming of Sustainable Land Management". |
В настоящее время Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляет "Целевой рамочный проект по наименее развитым странам, являющимся небольшими островными развивающимися государствами, в области наращивания потенциала и учета практики устойчивого управления земельными ресурсами в качестве основного направления деятельности". |
UNAIDS and the Millennium Villages Project signed an agreement in New York to strengthen efforts to eliminate mother-to-child transmission of HIV in Africa. |
Объединенная программа ООН по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и проект «Деревни тысячелетия» на церемонии в Нью-Йорке подписали соглашение, направленное на искоренение передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку в странах Африки. |
Project Pluto was a United States government program to develop nuclear-powered ramjet engines for use in cruise missiles. |
Проект «Плутон» - американская государственная программа по разработке ядерного прямоточного воздушно-реактивного двигателя (ПВРД), который предполагалось использовать в крылатых ракетах. |
China has several programmes of action for youth such as the Cross-Century Young Talented Personnel Project, the Cross-Century Youth Civilization Project and the Action of Serving Ten Thousand Villages. |
Китай осуществляет несколько программ действий в интересах молодежи, таких, как проект "Молодые талантливые работники на рубеже веков", молодежный проект "Цивилизация на рубеже веков" и Программа действий по предоставлению услуг 10000 деревень. |
It includes a range of initiatives such as: Wage Assistance; the Corporate Leaders for Indigenous Employment Project, Structured Training and Employment Projects and the National Indigenous Cadetship Project. |
Данная Программа включает ряд инициатив, таких как Субсидирование заработной платы; Проект поощрения руководителей корпораций, предоставляющих работу лицам из числа коренного населения; Проекты по организации профессиональной подготовки и занятости и Национальный проект по обучению практикантов из числа представителей коренного населения. |
Reproductive Health Project: 2001: 6.83 billion. |
Рамочная программа "Участие женщин в развитии", 2001 год - стоимость 0,45 млрд. |
These include the Campesino Forestry Development Project, the Sustainable Human Development Project, the Upper Cañar River Basin Project and the Rural Women and Family Development Project in the province of Chimborazo, to mention the most important. |
Самыми значительными из них являются проект развития лесного хозяйства, программа устойчивого развития людских ресурсов, проект развития района Куэнка-Альта-дель-Рио-Каньяр и проект развития в интересах сельских женщин и их семей, который осуществляется в провинции Чимборасо. |
In Punjab gender sensitive learning materials were developed under the Punjab Middle School Project. |
На данный момент Национальная программа охватывает 50 процентов населения. |
The objective of the Image Project is to provide support to persons who have been employed and have an occupation, but cannot find a job. |
Программа профессиональной ориентации предназначена для оказания помощи ранее трудоустроенным лицам, которые имеют профессию, но не в состоянии найти работу. |
The Conditional Cash Transfer program under the Social Risk Mitigation Project (SRMP) is one such example. |
Одним из примеров таких проектов может служить программа условной выплаты денежных переводов, осуществляемая в рамках Проекта по уменьшению социальных рисков. |
Is an Apollo Project of cooperation possible? |
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы «Аполлон»? |