Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Project - Программа"

Примеры: Project - Программа
The National Independent Programme for Space Technology Research and Applications for the period 2008-2012 is under way. Viet Nam is preparing the Hoa Lac Space Centre project in cooperation with Japan. В настоящее время разрабатывается национальная независимая программа научных исследований в области космической техники и ее применения на период 2008 - 2012 годов.
I believe this has to start with assessing the impact on the people whom the project is supposed to serve. I'm always sceptical when someone presents a development programme to me as being successful because it achieved "a 10% increase in economic growth". Я всегда скептически отношусь к утверждениям о том, что отдельная программа развития была успешной, поскольку за счет нее было достигнуто "10-процентное увеличение экономического роста".
The idea of setting up an organized, officially recognized programme gave rise to the establishment of the Talit Kumi Centre in 1991, as part of a Salesian project entitled "Integrated rural development of Q'eqchi villages of Guatemala". Программа начала работу более 25 лет назад по инициативе салезианцев Дона Боско, где зародилась идея разработки такой программы, надлежащим образом систематизированной и пользующейся официальным признанием.
Jatiya Mohila Shangstha, one of the implementing agencies of the MWCA has initiated a project in all 64 districts of Bangladesh with the assistance of UNDP, has started entrepreneurship development programme for potential women. Программа "Развитие предпринимательства среди женщин" была начата в июле 1998 года и рассчитывалась на пять лет.
Highly labour-intensive projects like those which the United Nations Development Programme (UNDP) established in Artibonite, where the project has become the largest employer, should also receive the necessary funding. Необходимо обеспечивать финансированием и такие трудоемкие проекты, осуществление которых начала в Артибоните Программа развития Организации Объединенных Наций, ставшая крупнейшим работодателем.
Three pilot projects for young people have also been approved: a programme combining work and study, outpatient counselling for young drug addicts and the Mas Skol (extended school day) project. Кроме того, были утверждены три экспериментальных проекта для молодежи: программа, позволяющая сочетать трудовую деятельность с обучением, программа по созданию амбулаторной консультационной службы для молодых людей, страдающих наркотической зависимостью, и проект Мас Скол (введение продленного дня в учебных заведениях).
At the same time, UNEP has continued to support a pilot project on rainwater harvesting in Kajiado, Kenya, in the context of implementing the ecosystems management programme aimed at reducing poverty and enhancing livelihoods. Была разработана общеафриканская программа по сбору дождевой воды, которая была представлена вниманию участников первой Африканской недели водоснабжения, организованной в марте 2008 года в Тунисе.
The International Film Festival "Pacific Meridian" presents the project "Kinoproba" (film test), aimed at beginner moviemakers. С 2006 года в рамках кинофестиваля "Pacific Meridian" действует программа "Кинопроба".
One of the projects being worked on within the Gentoo Linux project is an application that will generate a recommended set of CHOST/CFLAGS/CXXFLAGS for a given system. Один из проектов над которыми ведется работа в рамках Gentoo Linux - это программа которая бы генерировала рекомендованный набор CHOST/CFLAGS/CXXFLAGS для данной.
With Invest for SharePoint you manage templates, calculations and all other documents related to a project. The system also includes human resources, workflow, decision levels, schedules, tasks and collaboration. Программа сравнивает альтернативы внутреннего финансирования с займом, лизингом или договором о продаже в рассрочку, используя текущую стоимость (PV) и действующую процентную ставку.
And the whole project of understanding how brains do the uniquely human things - learn language and abstract concepts, and thinking about other people's thoughts - that's brand new. А вся программа исследований способности мозга делать чисто человеческие дела: выучиться языку, освоить абстрактные понятия, думать о мыслях окружающих, - всё это абсолютно ново.
In the period 2002-2004, in the context of the EQUAL Initiative, GOs and NGOs jointly participated in the project "DREAM-Combating Racism and Xenophobia in the Mass Media". Эта программа была нацелена на борьбу со всеми формами дискриминации в отношении социальных групп, а центральным компонентом всех этапов ее осуществления является равенство возможностей мужчин и женщин.
The project has enabled participants from the public and private sectors to gain expert knowledge in this modular course, with the first 13 trainees graduating in August 2010. В августе 2010 года эти курсы, программа которых построена по модульному принципу, закончили первые 13 слушателей - работников как государственного, так и частного сектора.
The concern of the authorities to guarantee a clean and healthy environment is also demonstrated by a project recently put forward, namely the "1997-2000 Programme to Combat Tobacco Use in Romania". Об интересе органов власти к проблеме создания здоровой окружающей среды свидетельствует разработанный проект под названием "Программа борьбы с курением в Румынии на период с 1997 по 2000 год".
State-of-the-art research papers for the Forum have been commissioned, and a long-term field research programme is being designed as a part of the present project. На контрактной основе для Форума готовятся научные работы с применением самых новейших технических средств, а в рамках нынешнего проекта разрабатывается долгосрочная программа полевых исследований.
Examples include the Cucli-Cucli Programme under the Andrés Bello Convention, the regional medium-term project on educational innovations organized by UNESCO and l'Oreal, and the innovative education network INNOVEMOS. Показательными примерами такого сотрудничества являются программа "КУКЛИ-КУКЛИ" стран-участников КАБ, Региональный среднесрочный проект по образовательным инновациям, сеть образовательных инноваций "ИННОВЕМОС" и т.д.
Under a project organized by the International Planned Parenthood Federation, a national programme on reproductive health and family planning has been drawn up for inclusion in the curricula of medical training establishments at all three levels of training. В рамках проекта Международной федерации планирования семьи разработана национальная программа по репродуктивному здоровью и планированию семьи для медицинских образовательных учреждений Республики для включения в учебные программы на всех трех уровнях медицинского образования.
The programme for integrating immigrants in Costa Rica and improving their living standards originally hoped that the United States Government would fund 21% of the total cost of the project, estimated at US$ 90.2 million. Программа улучшения качества жизни и устройства иммигрантов в Коста-Рике первоначально предусматривала выделение правительством Соединенных Штатов средств в покрытие 21% всех расходов по этой программе, оцениваемых в 90,2 млн. долл.США.
Frameworks for how governments should make public spending transparent or how foreign resource-extracting companies should report their profits would make yardstick comparisons easier for local political activists, as well as providing a source of legitimacy for the government. The much-discussed Kimberly Process is a pilot project. Много обсуждаемая сертификационная программа «Процесса Кимберли» представляет собой опытный проект: алмазные компании добровольно отказываются от приобретения сырья в конфликтных регионах, пытаясь предотвратить финансирование за счёт таких алмазов воинствующих группировок.
A major population consolidation project for integration of the population through resettlement is under way, and an ambitious agenda for reforming the political system is being implemented in order to further enhance the participation of civil society and the private sector in national development. Осуществляются крупный сводный проект по интеграции населения через его переселение, а также масштабная программа реформирования политической системы с целью дальнейшего расширения участия гражданского общества и частного сектора в национальном развитии.
Of the three non-independent Territories, the British Virgin Islands is the sole beneficiary of the project, where a sophisticated steering bridge simulator has been installed in the Centre for Marine Studies of the Lavity Stoutt Community College. Из трех не получивших независимости территорий этот проект осуществляется только на Британских Виргинских островах, где в Центре морских исследований общинного колледжа Лавити Стаут была установлена современная программа, имитирующая капитанский мостик.
IFSA has embraced this spirit of cooperation through its exchange programme, which provides forest-related work experience for students from various countries through engagement with a scientific project. Воплощением такого сотрудничества стала программа обменов МАСЛИ, которая позволяет студентам из разных стран приобретать опыт работы в области лесоводства посредством участия в осуществлении научных проектов.
Regarding the implementation of the e-school business plan, project proposals have been prepared by the e-school programme in order to establish national implementing agencies. Что касается плана работы электронных школ, то программа электронных школ разработала проектные предложения, предусматривающие создание национальных учреждений-исполнителей.
Another project benefiting rural women is the National Programme to Prevent Mother-to-Child HIV Transmission, the details and scope of which are described in the paragraphs pertaining to article 11 above. Еще одним проектом, охватывающим сельских женщин, стала Национальная программа предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку, характеристики которой уже описывались в пунктах, касающихся статьи 11.
The Committee was further informed that the United Nations Development Programme had recently launched a similar project in Kinshasa and was seeking to associate the Mission with its development. Комитет далее информировали о том, что Программа развития Организации Объединенных Наций недавно приступила к осуществлению аналогичного проекта в Киншасе и намерена поделиться с Миссией информацией о ходе его осуществления.