Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Project - Программа"

Примеры: Project - Программа
The session was held on 19 June 2008 as an integral part of a meeting of key groups involved in the following projects: the African Geodetic Reference Frame, AfricaArray, the International Heliophysical Year and the African Monsoon Multidisciplinary Analysis GPS project. Это заседание было проведено 19 июня 2008 года и стало составной частью совещания целевых групп, принимающих участие в осуществлении следующих проектов: Африканская референцная геодезическая сеть, программа Africa Array, Международный гелиофизический год и проект "Междисциплинарный анализ муссонов в Африке с помощью GPS".
With the support of UNFPA, the project developed a Vietnamese-inspired management development programme to enhance the managerial and decision-making skills of social development organization managers. При поддержке со стороны ЮНФПА в рамках проекта по инициативе Вьетнама была разработана Программа по развитию управления, призванная повысить уровень квалификации лиц, отвечающих за организацию деятельности в области социального развития в том, что касается управления и принятия решений.
The Teenage Mothers Programme began modestly by targeting 30 participants in 1986; by 1999, the programme had expanded to accommodate 75 direct project beneficiaries. Программа оказания помощи матерям подросткового возраста начала осуществляться в 1986 году в весьма скромных масштабах - первоначально она охватывала всего 30 человек; однако к 1999 году непосредственную помощь в рамках этой программы получали уже 75 человек.
Two well-known projects on housing and services for the poor, the Orangi project at Karachi and the Khuda-ki-Basti sites and services programme at Hyderabad, demonstrate viable solutions for the poor. Два широко известных проекта, касающихся обеспечения жильем и услугами бедного населения - проект "Оранги" в Карачи и программа инженерной подготовки территории "Куда-ки-Басти" в Хайдарабаде, - обеспечивают приемлемое решение проблем малоимущих.
This project comprises a voluntary employment assistance programme and more focused and better co-ordinated services, including strengthened child care arrangements, family education, supportive programmes and outreaching services. В этот проект включена программа по содействию добровольной занятости и оказанию более сфокусированных и скоординированных услуг, включая совершенствование системы услуг по уходу за детьми, просвещение по вопросам семейной жизни, программы поддержки и информационные мероприятия.
UNEP does not have staff available to work in this area and the Office of Mission Support does not currently have the in-house expertise for this project. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде не располагает персоналом для работы в этой области, и Управление поддержки миссий в настоящее время не имеет соответствующих специалистов для осуществления этого проекта.
Advisory services in project development and during international seminar "Russian Programme of Renewable Energy Development", Riabinsk, 27 June-1 July Консультативное обслуживание деятельности по разработке проектов и консультативные услуги, оказанные в ходе проведения международного семинара "Российская программа развития возобновляемых источников энергии", Рыбинск, 27 июня - 1 июля
In the meantime, UNDP will continue to develop an electoral assistance project in Liberia, the implementation of which will require the generous assistance of Liberia's partners. В то же время Программа развития Организации Объединенных Наций будет продолжать готовить проекты по оказанию помощи в проведении выборов в Либерии, осуществление которых потребует щедрой поддержки со стороны партнеров Либерии.
An HIV sensitization programme, funded by a quick-impact project and implemented with UNHCR, sensitized some 11,907 refugees and internally displaced persons in Goz Beida, Goz Amer, Koukou Angarana and Farchana (Djabal, Trejine, Brejine and Gaga). Программа повышения информированности о ВИЧ, которая финансировалась в рамках проекта с быстрой отдачей и осуществлялась с помощью УВКБ, позволила провести разъяснительную работу примерно среди 11907 беженцев и временно перемещенных лиц в Гоз-Бейде, Гоз-Амере, Куку-Ангаране и Фаршане (Джабаль, Трежин, Брежин и Гага).
The World Food Programme (WFP) continued food assistance to the most vulnerable segments of the population through food-for-education and food-for-work interventions as well as its tuberculosis project. Всемирная продовольственная программа (ВПП) продолжала оказывать продовольственную помощь наиболее нуждающимся в ней слоям населения в рамках программ «продовольствие за образование» и «продовольствие за труд», а также по линии своего проекта борьбы с туберкулезом.
Launched in 1991 as a project initiated by USAID, it is now an institution, the main funder of which is USAID, and other sources such as the French Development Agency (AFP) and the World Bank. В настоящее время программа превратилась в институт, в основном финансируемый ЮСАИД и другими организациями, такими как Французское агентство развития (ФАР) и Всемирный банк.
The project will assist the integration of social and environmental concerns in business operations and in corporate interaction with government, trade unions, business associations and communities on a voluntary basis. Программа развития Организации Объединенных Наций, являясь глобальной сетью ООН в области развития, также привержена этой цели.
The UNESCO office in Hanoi is also managing a project entitled "Literacy programme for Bahnar ethnic minorities utilizing a bilingual and mother-tongue approach" from July 2008 to December 2009. Отделение ЮНЕСКО в Ханое также руководит осуществлением проекта под названием «Программа грамотности для этнических меньшинств бахнар с использованием подхода на основе двуязычного обучения и обучения на родном языке», который намечен на период с июля 2008 года по декабрь 2009 года.
The project should draw up an action programme with proposals for the promotion of early detection and prevention of depression, treatment, rehabilitation, well-being at work and return to work as well as for reducing the incidence of depression-induced incapacity for work. В рамках этого проекта должна быть разработана программа действий, включающая предложения в плане содействия раннему обнаружению и предупреждению депрессии, лечению от нее и реабилитации после ее прекращения, благополучному выполнению производственных обязанностей и возвращению к трудовой деятельности, а также сокращению числа случаев нетрудоспособности, вызванной депрессией.
This significance isn't limited by the program. Every time when you will create a new project the program itself will count this significance. Это значение, программой не ограничивается, каждый раз когда Вы будете создавать новый проект, программа сама просчитает это значение, рекомендую его не трогать, но если Вы уверены что сайт очень "глубокий" лучше поставить это значение побольше.
The Programme has three components: the national heritage and development programme, the Araucaria XXI programme on the environment and the Indigenous Programme, of which the aforementioned project is part. Данная программа состоит из трех компонентов: наследие и развитие, окружающая среда и программа коренных народов, в рамках которой предусматривается реализация упомянутого проекта.
Examples of such activities are the vocational skill-training programme in Azerbaijan, the small business management project in Burkina Faso and the assistance programme in Burundi. Примерами таких мероприятий являются осуществляемая в Азербайджане программа профессионально-технической подготовки, осуществляемый в Буркина-Фасо проект по вопросам управления мелкими предприятиями и осуществляемая в Бурунди программа помощи.
Some notable initiatives funded by the Global Environment Facility were implemented since 1993, such as the UNDP/GEF CC:Train Programme, the UNDP-PICCAP project and most recently the UNDP/GEF National Communications Support Programme. Некоторые значимые инициативы, финансируемые Глобальным экологическим фондом, осуществляются уже с 1993 года, например программа СС: Train ПРООН/ГЭФ и проект ППТОИК ПРООН, а недавно была утверждена также программа помощи ПРООН/ГЭФ в подготовке национальных сообщений.
The project benefited 131 young women from all parts of the country from 2000 to 2006. It had two dimensions: an individual aspect proper to each mentoring duo, and a general information aspect addressed to all participants. Проект "Наставничество", в котором в 2000 - 2006 годах участвовал 131 подопечный, состоял из двух частей: индивидуальная программа для каждой пары "наставник-подопечный"и информационная программа общего характера для подопечных.
Under this project, an analysis will be made with assessment of the needs of this target group, a program will be developed for training of all stakeholders and cooperation will be made with them. В рамках данного проекта будет проведен анализ потребностей целевой группы, разработана программа для подготовки всех заинтересованных сторон и налажено сотрудничество между ними.
The programme cooperates closely with the International Science and Technology Centre (ISTC) and Science and Technology Centre of Ukraine (STCU) and uses their partnership mechanisms for project funding. Программа тесно взаимодействует с Международным научно-техническим центром, Украинским научно-технологическим центром и использует партнёрские механизмы этих центров для финансирования ряда проектов.
The third is the Subregional Action Programme for sustainable development in the Gran Chaco Americano, under which a project is being developed to reduce social, economic and environmental degradation of the Chaco Americano, and which includes another sustainable land management project in the cross-border ecosystem. Третья программа - Субрегиональная программа действий по обеспечению устойчивого развития области Гран-Чако - регламентирует осуществление проекта по сокращению масштабов социальной, экономической и экологической деградации в провинции Чако и предусматривает также проект по устойчивому управлению землями в трансграничной экосистеме.
In accordance with Article VIII, para. c For details by project, see Statement V. Includes contributions in kind valued at US$ 2,000 which was received from the Government of Japan during 1998 for project - CC:Train Programme - Phase II. а Сравнительные данные, реклассифицированные для данного доклада на двухгодичной основе. Ь См. приложение 1.1. ведомость V. США, полученные от правительства Японии в течение 1998 года по проекту CC: Программа подготовки - этап II.
Focusing initially on 24 townships, the programme comprises six projects: two community development projects, a microfinance project, a project on HIV/AIDS, a comprehensive survey on poverty and another on agriculture. Эта программа, которая первоначально охватывала 24 подрайона, включает шесть проектов: два проекта общинного развития, проект микрофинансирования, проект по борьбе с ВИЧ/СПИДом, комплексное обследование по оценке масштабов нищеты в сельских районах и комплексное обследование положения в сельском хозяйстве.
At the international level, Inmetro was part of the International Consumer Product Safety Caucus (ICPSC) Pilot Tracking and Traceability Project, which was currently initiating a pilot project on baby strollers. На международном уровне ИНМЕТРО участвует в пилотном проекте надзора и прослеживаемости Международного совещания по вопросам безопасности потребительских товаров (МСБПТ), в рамках которого в настоящее время создается пилотная программа по детским коляскам.