The pilot project showed that the programme was effective in reducing violence by the abusers and in improving their marital situation. |
Экспериментальный проект показал, что данная программа способствует сокращению актов насилия, совершаемых такими лицами, и улучшению ситуации в их семьях. |
The Gender Mainstreaming Programme included a job coaching project (From temporary to long-term work) for persons with major difficulties in being employed. |
Программа по актуализации гендерной проблематики включает проект наставничества на рабочем месте (от временной работы к работе по долгосрочному контракту) для лиц, испытывающих серьезные проблемы с трудоустройством. |
The project is under way and the work programme involves training, demonstration projects for services and applications in the partner countries. |
В настоящее время этот проект уже осуществляется, и его программа работы охватывает вопросы подготовки кадров, демонстрационные проекты, касающиеся различных служб и прикладных программ в странах-партнерах. |
The Programme furthermore provides guidance to project managers and field offices on issues related to the procurement of goods and services. |
Кроме того, программа предусматривает разработку руководящих указаний по вопросам, связанным с закупкой товаров и услуг, для руководителей проектов и отделений на местах. |
As a pilot project, this intervention is another measure to reduce the incidence of domestic violence. |
Являясь экспериментальным проектом, эта программа стала еще одной мерой по сокращению числа случаев насилия в семье. |
WHO: From January 2003 - December 2003, PATH undertook a project called Promoting Migrant Health Development at Destination and Source Community. |
ВОЗ: с января по декабрь 2003 года Программа занималась осуществлением проекта под названием «Содействие охране здоровья мигрантов в общинах назначения и происхождения». |
Considerable media coverage was generated, especially at the beginning "kick-off" of the project. |
Эта программа получила широкое освещение в средствах массовой информации, в особенности на начальном этапе проекта. |
The project helps participants return to school by offering customized training matching their abilities and desires. |
В рамках этого проекта участникам предлагается составленная с учетом их способностей и пожеланий программа обучения, которая помогает им вернуться в школу. |
One important step for the whole project was the emissions validation programme. |
Одним из важнейших элементов проекта в целом была программа подтверждения данных по выбросам. |
The Education Sector Investment project, a major programme funded by the World Bank, is expected to make significant impact. |
Существенное влияние призван оказать Проект инвестирования в сферу образования - крупная программа, финансируемая Всемирным банком. |
The UNODC illicit crop monitoring programme consists of a global support project and seven national projects in the countries mentioned. |
Программа мониторинга запрещенных культур ЮНОДК включает глобальный проект поддержки и семь национальных проектов в вышеуказанных странах. |
The operational programme provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding. |
Оперативная программа представляет собой рамочную основу управления разработкой мероприятий, удовлетворяющих требованиям в отношении финансирования проектов по линии ГЭФ. |
The strategic partnerships programme improves the effectiveness of UNFPA programmes through project agreements focused on the priorities and comparative advantages of each partner organization. |
Предполагается, что эта программа стратегического партнерства позволит получить результаты, которые повысят эффективность программ ЮНФПА на основе соглашений о проектах, учитывающих приоритеты и сравнительные преимущества каждой участвующей в партнерстве организации. |
The programme was initially started in four social welfare centers as a pilot project. |
Первоначально программа осуществлялась в качестве пилотного проекта в четырех центрах социального обеспечения. |
Difficulties continued in planning for the shelter rehabilitation programme, since it relies on project funding. |
По-прежнему возникают трудности в отношении планирования деятельности, связанной с осуществлением программы восстановления жилья, так как эта программа финансируется за счет средств по проектам. |
WFP is revising its best practices and guidelines for future results-based monitoring and project evaluation. |
В настоящее время Программа пересматривает практику и руководящие принципы контроля за достигнутыми результатами и оценки проектов. |
The programme was carried out within the framework of the project entitled "Promotion of a healthy lifestyle". |
Эта программа осуществляется в рамках проекта поощрения здорового образа жизни. |
The Healthy Housing programme is a joint project between Housing New Zealand Corporation and a number of District Health Boards. |
Программа обеспечения здоровым жильем является совместным проектом Жилищной корпорации Новой Зеландии и ряда окружных управлений здравоохранения. |
The project focuses on capacity-building, South-South cooperation and seeks synergies by involving other entities such as the United Nations Development Programme. |
В рамках проекта основное внимание уделяется укреплению потенциала, развитию сотрудничества Юг-Юг и обеспечению взаимодополняемости посредством привлечения других учреждений, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций. |
The program will fund an agricultural development and nutrition enhancement project in the East and Adamawa provinces. |
Программа будет финансировать проект по развитию сельского хозяйства и улучшению качества продуктов питания в Восточной провинции и Адамада. |
Stogniy's first project was an information program "In Time". |
Первым проектом Стогния стала информационная программа «Вовремя». |
Your arboreal preservation project in South America. |
Программа спасения лесных массивов Южной Америки. |
The Programme includes training activities in the area of social project formulation and evaluation. |
Программа включает учебную подготовку по разработке и оценке социальных проектов. |
A special evaluation programme has been formulated for the ILO/WHO project to identify the process of adaptation of the core elements in the basic model programmes. |
Была разработана специальная программа оценки для проекта МОТ/ВОЗ в целях определения процесса учета основных элементов в базовых типовых программах. |
The project has an internship programme which allows lawyers from participating countries to receive on-the-job training. |
В рамках этого проекта осуществляется программа предоставления стипендий, которая позволяет юристам из стран-участниц проходить подготовку на своей работе. |