Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Project - Программа"

Примеры: Project - Программа
In particular, UNECE technical expertise was made available for the implementation of the WB/CEI project "Micro-financing and advisory services for rural areas in Albania" and the CEI/FAO project on "Wholesale Markets Programme". В частности, ЕЭК ООН предоставило свою экспертную помощь для осуществления проекта ВБ/ЦЕИ "Микрофинансирование и консультативные услуги для сельских районов в Албании" и проекта ЦЕИ/ФАО "Программа развития оптовых рынков".
Drug Use Careers of Offenders is a project funded by the Attorney-General's Department funded project that seeks to measure drug use, including illicit drug use, amongst sentenced offenders. Программа DUCO по изучению продолжительности употребления правонарушителями наркотиков - это финансируемый Департаментом Генерального прокурора проект, в рамках которого пытаются отслеживать масштабы потребления наркотиков, включая незаконные, среди осужденных правонарушителей.
This is an extremely important project for the environment, mining and the rational use of our mineral resources. Во-первых, хочу сказать, что мы ставим реактор нового типа в самой Российской Федерации. И у нас большая национальная программа по развитию ядерной энергетики.
Several capital projects were completed in 1997. One such project was a disaster management programme to reduce vulnerability to hurricanes. В 1997 году был завершен ряд проектов капитального строительства, таких, как программа организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий, имеющая целью повышение степени защищенности от ураганов.
In 2003, experimental research focused mainly on the study of solar-terrestrial relations and cosmology, using the Coronas-F satellite and also the Conus-A instrument for recording gamma-ray bursts deployed under the Conus-Wind project, which is a joint project with the United States of America. В 2003 году программа экспериментов осуществлялась в основном в направлении изучения солнечно-земных связей и космологии с использованием спутников "Коронас-Ф", а также аппаратуры регистрации гамма-всплесков "Конус-А", работающей в рамках проекта "Конус-Винд".
Welcome to the largest international school project on energy, climate and environment with more than 4.500 schools and 175.000 pupils participating. Международная образовательная программа SPARE направлена на привлечение молодежи к проблеме устойчивой энергетики.
The home-school project has demonstrated clearly that there are many other related problems, involving, for example, social workers or the Police Authorities. Программа взаимодействия семьи и школы ясно продемонстрировала наличие многих смежных проблем, касающихся, например, социальных работников или органов полиции.
The model was put into effect under a pilot project at nine regional centres of the Colombian Family Welfare Institute (2007). Первоначально эта программа была опробована на пилотном региональном проекте ИСБФ (в 2007 году).
The advisory and training programme in Kisangani should be considered a pilot project, which will be assessed and adopted in other areas of the country as resources allow. Учебно-консультативная программа в Кисангани должна рассматриваться как экспериментальный проект, который будет затем оценен и распространен на другие районы страны при наличии соответствующих ресурсов.
The United Nations Development Programme was also initiating a project, with funding by Chevron-Texaco, to develop an institutional environment favourable to the development of microfinance. Программа развития Организации Объединенных Наций также разрабатывает финансируемый компанией «Шеврон-Тексако» проект по формированию институциональной среды, благоприятствующей развитию микрофинансирования.
The program of professional training for Kazakhstani TV stations staff became the first project of Internews Network in Kazakhstan in 1992 in Almaty. Программа профессионального обучения работников телестанций стала первым проектом "Internews Network" в Казахстане в 1992 году.
A reproductive health programme is being implemented in pilot areas as part of a United Nations Population Fund (UNFPA) project on shaping population and development planning policy. В рамках проекта формирования политики народонаселения и планирования развития ЮНПФА в пилотных регионах внедряется программа "Репродуктивное здоровье".
In December, TrainForTrade celebrated the successful completion of the direct implementation phase of its project in Angola, which began in 2007. В декабре программа "Трейнфортрейд" отметила успешное завершение имплементационной фазы своего проекта в Анголе, старт которому был дан в 2007 году.
Basically, the project was launched as a crossover programme, which means that mentors and mentees should come from different departments. Этот проект был начат прежде всего как перекрестная программа, означающая, что наставники и их подопечные набираются из разных ведомств и подразделений.
The project is funded by Water-to-Market Activity of the Millennium Challenge Account - Armenia. Проект финансирует программа "От воды к рынку" фонда "Вызовы тысячелетия - Армения".
The project work program was named Tu-130. Программа работ по проекту получила название Ту-130.
The Zvezda project was not a separate program but part of the N1-L3 expedition program for the 1970s. Программа «Звезда» являлась не полностью самостоятельным проектом, а предполагавшимся в 1970-х гг. продолжением советской пилотируемой лунной программы Н1-Л3.
Under the same project 6,885,000 books were printed and distributed in 90% of the Middle Schools across Punjab. При такой численности медико-санитарные работницы будут охватывать 90 процентов населения, на которое ориентирована эта программа.
Pilot project: psychological aid to families during the period of social, political and economic transformation: an educational and training programme in Ukraine Экспериментальный проект "Психологическая помощь семьям в период социальных, политических и экономических преобразований" (учебно-образовательная программа на Украине)
On the national level, the Orsted satellite and the related research programme is a good example of such a project. На национальном уровне хорошим примером такого рода проектов является программа запуска спутника "Орстед" и связанных с ним исследований.
This project will also focus on post-harvest activities in order to add value to agricultural products. d) Women farmers' Saving and Credit Cooperatives Programme has been implemented by the Cooperatives Training Centre under the MOAC as a pilot project in two districts. Этот проект также будет уделять особое внимание послеуборочным мероприятиям, с тем чтобы повысить стоимость сельскохозяйственной продукции. d) в двух округах в качестве экспериментального проекта Учебным центром кооперативов при МСХК была осуществлена Программа развития сберегательных и кредитных кооперативов, возглавляемых женщинами-фермерами.
In that connection, the bilateral project between the Philippines and Belgium on trafficking in women was a good example of a joint initiative. Отличным примером совместной инициативы в этой области является филиппино-бельгийская программа двустороннего сотрудничества в борьбе с торговлей женщинами.
The pilot programme, while successful enough to be repeated in 2006, was designed to be a win-win project for all stakeholders. Эта экспериментальная программа, которая оказалась достаточно успешной и была повторена в 2006 году, стала беспроигрышным предприятием для всех участников.
This became possible due to high skillfulness, mutual understanding and efficient work of the whole project team, says Maxim Solovyov (Masterdata). Хотя кое что из интересного можно было ухватить. Слабой популярностью пользовались выставочные стойки, видимо из-за того, что программа была более чем насыщенной.
In Bulgaria, the project "Beautiful Bulgaria" employment scheme was co-financed by the European Commission-UNDP for the first time. Осуществляемая в Болгарии совместная программа обеспечения занятости "Живописная Болгария" впервые совместно финансировалась Европейской комиссией и ПРООН.