Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Project - Программа"

Примеры: Project - Программа
ATS prepared, published and disseminated a guidebook to assist project developers in developing countries to prepare technology transfer projects that will meet the standards of international financial providers. Программа АТН подготовила, опубликовала и распространила руководство, призванное оказывать помощь разработчикам проектов в развивающихся странах при подготовке проектов передачи технологии, которые отвечали бы стандартам международных источников финансовой помощи.
UNICEF conducts evaluations at the following five institutional levels, reflecting the organizational accountability framework: local or project, country programme of cooperation, regional, global strategic, and institutional performance. ЮНИСЕФ проводит оценки на следующих пяти институциональных уровнях, отражающих организационные рамки подотчетности: местный или проектный, страновая программа сотрудничества, региональный, глобальный стратегический и деятельность организации.
Within its framework, training for the project participants was designed according to Canada's Street Kids International Agency methodology, specifically adapted to reflect local conditions. В рамках этого проекта программа обучения для участников проекта, разработанная по методологии Канадского международного агентства поддержки безнадзорных детей, была специально адаптирована с учетом местных условий.
The objective of the project is to enhance UNDP operational capacities to respond quickly and effectively to the recovery demands that immediately follow a crisis. Цель этого проекта - укрепить оперативный потенциал ПРООН, с тем чтобы Программа могла незамедлительно и эффективно реагировать на спрос в области восстановления, который возникает непосредственно после кризиса.
S.I.G.N.A.L. project (intervention program against domestic violence) Проект С.И.Г.Н.А.Л. (программа профилактики бытового насилия)
In the Russian Federation, a project provided support for children in difficult situations and promoted adoption as a solution for children without parents. В Российской Федерации имеется программа помощи детям в трудных ситуациях, которая пропагандирует усыновление в качестве решения проблемы для детей без родителей.
1.2.3. Pilot project: programme of mutual-aid housing cooperatives 1.2.3 Экспериментальный проект - Программа жилищных кооперативов на основе взаимопомощи
The programme started operations in Mexico and has received political support and financial contributions from the central Government for its first pilot project in the country. Программа начала функционировать в Мексике, и ее первому экспериментальному проекту в стране была оказана политическая поддержка и финансовое содействие со стороны центрального правительства.
Moreover, this programme must be of real interest for the identified target group, and the economic sustainability of the project must be ensured. Кроме того, эта программа должна представлять реальный интерес для установленной целевой группы, при этом необходимо обеспечить экономическую жизнеспособность проекта.
Subsequently, a programme of action to strengthen the rule of law in Haiti and a project idea with a phased approach were developed. Впоследствии были разработаны программа действий по укреплению правопорядка в Гаити и предложения в отношении проекта, подлежащего поэтапному осуществлению.
And from December 2005 - September 2006, PATH worked on a project, mapping channels for HIV/AIDS communication and education. С декабря 2005 года по сентябрь 2006 года Программа осуществляла проект, предназначавшийся для определения каналов для целей коммуникации и просвещения по вопросам ВИЧ/СПИДа.
In addition, the Exchange is a partner in the WMO Integrated Global Observing System, a pilot project for the Joint IOC-WMO Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology. Кроме того, программа является партнером в Интегрированной системе глобальных наблюдений ВМО - пилотном проекте Объединенной технической комиссии ВМО/МОК по океанографии и морской метеорологии.
That programme, which is part of the transcontinental project of the Green Great Wall initiated by the Community of Sahelo-Saharan States, needs the international community's support. Эта программа, которая является частью трансконтинентального проекта под названием «Великая зеленая стена», осуществляемого по инициативе Сообщества сахело-сахарских государств, нуждается в поддержке международного сообщества.
The new aid architecture, and the harmonization and alignment agenda in particular, point to a need for innovative approaches to the design of project and programme execution modalities. Новая система оказания помощи и, в частности, программа унификации и согласования усилий требуют новых подходов к разработке условий осуществления проектов и программ.
For instance, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) conducted a research project on indigenous peoples and the right to adequate housing. Так, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) осуществила исследовательский проект на тему «Коренные народы и право на адекватное жилье».
Sudan: emergency education project in favour of war affected children, water supply and sanitation programme in west Darfur (2005). Судан: чрезвычайный проект обучения детей, пострадавших от военного конфликта, программа развития систем водоснабжения и санитарии в Западном Дарфуре (2005 год).
With the establishment of a terrorism prevention project post in Tashkent, a programme of follow-up work, including the organization of national workshops, is under way. Благодаря созданию в Ташкенте должности в рамках проекта по предупреждению терроризма осуществляется программа последующих мер, включая организацию национальных практикумов.
Rehabilitation programme for survivors of trafficking, conflict, domestic violence and other (2-year project) Программа реабилитации для жертв торговли, конфликта, бытового насилия и других проблем (двухлетний проект)
The United Nations Development Programme (UNDP) is leading a consortium of partners that will implement the project and provide technical, logistical and legal support. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) возглавляет объединение партнеров, которые будут осуществлять проект и оказывать материально-техническую и правовую поддержку.
During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. В ходе реализации проекта была подготовлена специальная компьютерная программа для сбора данных о показателях планирования семьи и репродуктивного здоровья.
Implementation had started on a joint project with the Embassy of the United Kingdom, the International Centre for Prison Studies and the German Development Programme aimed at improving the penitentiary system. В целях совершенствования пенитенциарной системы началось осуществление совместного проекта, в котором участвуют посольство Соединенного Королевства, Международный центр пенитенциарных исследований и Германская программа развития.
The status of the UNOSAT service was recently changed from a project to a fully integrated activity within the Space and Information Technologies Applications Programme at UNITAR. Недавно программа ЮНОСАТ, ранее имевшая статус проекта, была полностью интегрирована в Программу применения космических и информационных технологий ЮНИТАР.
Where the implementation of programme or project is shared with an implementing partner, programme support charges are also shared, with the combined amount not exceeding 13 per cent. В тех случаях, когда программа или проект осуществляется совместно с партнером-исполнителем, сборы на покрытие расходов на вспомогательное обслуживание программ также распределяются между исполнителями, причем общая сумма этих сборов не должна превышать 13 процентов.
You write: "At the opening of a new project...", but the NEW project cannot be OPENED, it can be CREATED. A window where you should specify the path is called "The creation of a new project". Вы пишите "при открытии нового проекта" - НОВЫЙ проект нельзя ОТКРЫТЬ его можно СОЗДАТЬ (окно в котором программа Вас просит указать путь как раз и называется "Создание нового проекта").
The 2003 International President's Appeal was 'The Dignity Program', a project in partnership with Project for the People of Paraguay designed to address problems of economic disparity through education, vocational training and job placement for women and families in Paraguay. В 2003 году предметом международного воззвания президента стала «Программа защиты человеческого достоинства», выполняемая в сотрудничестве с проектом в интересах парагвайского народа и направленная на решение проблем экономического неравенства через образование, профессиональную подготовку и трудоустройство парагвайских женщин и семей.