Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственные

Примеры в контексте "Production - Производственные"

Примеры: Production - Производственные
In line with the slogan "let us produce and consume products made in Burkina Faso", small-scale women's production units have been set up and are continuing their activities; some are even independently managed. под лозунгом "произведем и потребим в Буркина" производственные ремесленнические союзы, созданные в интересах женщин, продолжают развивать свою деятельность или даже перешли на самоуправление.
For instance, for China and Mexico, there is a very important distinction between exporting firms that process under contract, other exporting firms and non-exporting firms, and aggregations of production units over those strata within input-output tables should be applied in that sense. Например, в Китае и Мексике имеется весьма существенное различие между экспортными предприятиями, производящими промышленную обработку по контракту, прочими экспортными предприятиями и предприятиями, не производящими экспортной продукции, и агрегировать производственные единицы по этим признакам внутри таблиц затрат-выпуска следует аналогичным образом.
Existing production centres are those that currently exist in operational condition; this category also includes plants that are closed but could be readily brought back into operation; существующие производственные центры - это те центры, которые в настоящее время существуют и находятся в рабочем состоянии; эта категория включает также предприятия, которые были закрыты, но могут быть без проблем вновь запущены;
Visits (to any sites deemed relevant and appropriate, such as research and development or production facilities, flight-testing sites, decommissioning sites, etc.). посещение (любых мест, которые рассматриваются как надлежащие и соответствующие, как, например, научно-исследовательские и конструкторские или производственные объекты, полигоны летных испытаний, неработающие полигоны).
We introduced our own VEGRA Quality Management which is especially adjusted to the structure and size of our company as well as to our production processes following the requirements of the previous standard DIN EN ISO 9001:1994 and the current standard EN 9001:2000. Мы ввели внутренний контроль качества, который - согласно требованиям норм ISO 9001:1994 года а также новых норм 9001:2000 года - специально подобран под нашу структуру, размер предприятия, а также наши производственные процессы.
Mr. Yoshihiko Nakayama, President of Hitachi AC Systems, said, We intend to expand our share of overseas large-chiller market by utilizing Hitachi Air Conditioning Systems' overseas production facilities to locally produce centrifugal and absorption chillers. Гн. Йошихико Накаяма, президент Hitachi AC Systems, заявил, Мы намереваемся расширить международный рынок крупногабаритных рефрижераторов, использовав заграничные производственные площади Hitachi Air Conditioning Systems для производства центрифужных и абсорбционных рефрижераторов на местах.
The Standard name has been unused in Europe since then and the Triumph or Rover Triumph BL subsidiary used the former Standard engineering and production facilities at Canley in Coventry until the plant was closed in 1980. С тех пор название Standard не использовалось в Европе, а дочерняя компания Triumph или Rover Triumph BL использовала бывшие инженерные и производственные мощности компании Standard в Канли в Ковентри, пока завод не был закрыт в 1980 году.
Today the Krasnoyarsk railway of Russian Railways is 97 structural units: 176 stations, 17 of the track, 6 track machine stations, 10 of signalling and communication, 18 container yards and other production units. На сегодняшний день (2006 год) в состав Красноярской железной дороги - филиала ОАО РЖД входит 97 структурных подразделений: 176 станций, 17 дистанций пути, 6 путевых машинных станций, 10 дистанций сигнализации и связи, 18 контейнерных площадок и другие производственные подразделения.
When their populations exceed comfortable density ratios, their resources are severely taxed. But when, on the contrary, their people are too few, their production capabilities cannot benefit from economies of scale. Когда численность их населения такова, что это приводит к превышению нормального коэффициента плотности населения, их ресурсы очень ограничены, когда же, напротив, численность населения незначительна, их производственные возможности малы в результате ограничений в масштабах производства.
The production costs of the opencast mining sector ranged from US$ 18.0 to US$ 33,50/tce (at average cost of US$ 20-23/tce) which was lower on the whole than the fixed selling price of US$ 25/tce. Производственные издержки открытой угледобычи составили 18,0-33,5 долл. США/т у.т. (при среднем уровне издержек 20-23 долл. США/т у.т.), что в целом ниже фиксированной продажной цены, составившей 25 долл. США/т у.т.
ROMGAZ has several subsidiaries: three production companies, one transmission and two distribution companies, the Research Centre and the National Gas School, РОМГАЗ имеет несколько филиалов: три производственные компании, одна компания по передаче газа и две компании по распределению газа, исследовательский центр и национальную школу по подготовке работников газовой промышленности.
GDP regionalisation is based on the efforts to place gross value added into the region where it is created - i.e. where the respective production unit is based, or into the region where it performs its activities. Расчет региональных оценок ВВП производится путем распределения валовой добавленной стоимости по регионам, в которых она создается, т.е. по регионам, в которых расположены соответствующие производственные единицы или же по регионам, в которых эти единицы осуществляют свою деятельность.
Many relevant sources of PM, such as production processes and energy industries, are already subject to control under protocols to the Convention. However, some important sources of primary PM emissions, e.g. in non-industrial combustion, are not included. Некоторые основные источники ТЧ, в частности производственные процессы и предприятия энергетики, уже поставлены под контроль в соответствии с протоколами к Конвенции. Однако некоторые важные источники первичных выбросов ТЧ, например процессы сжигания на непромышленных установках, все еще не поставлены под контроль.
They are entitled to be hired for work by enterprises, production sectors and workshops employing specialized labour by disabled persons (including production training), and also to engage in entrepreneurial activities and other activities not prohibited by law. обычными условиями труда с правом быть нанятыми на работу на предприятия, производственные участки и цеха с применением специализированного (в том числе учебно-производственного) труда инвалидов, а также с правом на предпринимательскую и другую незапрещенную законом деятельность.
To that end, the selected performance indicators in WIPO have been identified as being inter alia the satisfaction of delegates with the quality of translations, the timely production of translations, the volume of translations produced and the output in translator days. С этой целью отдельные производственные показатели, которыми пользовалась ВОИС, отражали, в частности, удовлетворение делегатов качеством письменного перевода, своевременность выполнения письменного перевода, объем выполненного письменного перевода и производительность труда, выраженную в днях, затраченных переводчиком на письменный перевод.
In three-year secondary schools the kind of skills required in personal services, trade, catering and administration are much sought after, while the skills needed for production are not so well ranked on the wish-list of young people seeking a place in secondary schools. Если среди профессий, получаемых в трехлетней средней школе, значительным спросом пользуются специальности в сфере обслуживания, торговли, общественного питания и администрации, то производственные профессии не пользуются особой популярностью среди молодых людей, поступающих в средние школы.
Poor customer service Higher levels of inventory - remember that "information replaces inventory in the modern value chain" Excess production, distribution and storage capacities Higher resource and operational costs because of the above высокие уровни запасов - напомним, что в современной цепочке создания стоимости "информация заменяет собой запасы"; избыточные производственные, распределительные и складские мощности;
4.11. Production examinations and tests 4.11 Производственные проверки и испытания
a) Production material and equipment а) Производственные материалы и оборудование
(b) Production processes; Ь) производственные процессы;
Production, service and transport work Производственные работы, предоставление услуг и транспортное обслуживание
Production indicators (real sector) Производственные показатели (по сферам производства)
Production indicators (real sector) Basic aggregates Производственные показатели (реальный сектор)
(a) In the area of prevention of displacement, the Social Solidarity Network and other bodies have carried out local-impact production projects and projects to promote peaceful coexistence with a view to strengthening the economic and social situation in the most vulnerable communities. а) по линии предотвращения вынужденного перемещения населения Сеть социальной солидарности и другие структуры осуществляли на местном уровне производственные проекты и проекты содействия мирному совместному проживанию, ориентированные на экономическое и социальное оздоровление и укрепление наиболее беззащитных общин.
(a) Enhanced capacity of member countries to formulate and adopt integrated environmentally sound policies and measures and introduce mechanisms to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on the water, energy and production sectors а) Укрепление потенциала стран-членов, необходимого для разработки и реализации экологически рациональных стратегий и мер, с особым упором на такие сектора, как водоснабжение, энергетика и производственные сектора