Eco-labelling criteria increasingly focus on production processes and raw material usage in developing countries. |
При разработке критериев экомаркировки во главу угла все чаще ставятся производственные процессы и использование сырья в развивающихся странах. |
Appropriate evidence would include invoices, production records or contemporaneous business records. |
Такими документами могут служить счета-фактуры, производственные ведомости и другие учетные документы, относящиеся к соответствующему периоду времени. |
Increasing number of enterprises using non-ODS based production technologies. |
Увеличение числа предприятий, внедривших производственные технологии, не предусматривающие использования ОРВ. |
The printing-house is now regularly acquiring new production equipment and means, which allows it to increase volumes of production every year. |
Постоянно приобретая новые производственные средства и оборудование, типография ежегодно увеличивает объемы своих работ. |
Its production units use the most advanced mechanical and electrical devices to implement the whole production system. |
Ее производственные мощности, оборудованные самой современной техникой и электроникой, служат базой всей системы производства. |
Increasingly, TNCs are setting up production systems on the basis of their "efficiency-seeking" corporate strategies, which actively seek out production sites that offer significant advantages in terms of production costs and third market access. |
ТНК все чаще создают производственные системы, базирующиеся на их корпоративных стратегиях "достижения максимальной эффективности", в рамках которых идет активный поиск точек размещения производства, имеющих значительные преимущества с точки зрения производственных издержек и доступа к рынкам третьего мира. |
When the production capacity of existing lines is added, overall production capacity will become some 12 million units, according to the corporate media. |
Когда производственные мощности существующих линий усилятся, общий объем выпуска, согласно прогнозам пресс-службы, дойдет до 12 миллионов. |
We have more than 16000 m2 production areas, they are fully equipped with the necessary equipment by domestic and import production. |
Мы имеем в собственности производственные помещения общей площадью уже свыше 16000м2, полностью укомплектованные необходимым оборудованием отечественного и импортного производства. |
September 2000 - In Stepnogorsk, the production capability of the world's largest anthrax production plant is dismantled. |
Сентябрь 2000 года - Уничтожены производственные мощности крупнейшего в мире завода по производству сибирской язвы в Степногорске. |
Kelon intends to effectively utilize Jiubao factory's production lines to start production of 800,000 refrigerators next year. |
Kelon собирается эффективно использовать производственные мощности завода в Джиубао и выпустить 800,000 холодильников в следующем году. |
Value of production is distributed relatively evenly among the farm specialty groups. |
А производственные контракты наиболее часто имеют место на животноводческих предприятиях. |
The rapid growth of productivity slowed down, production capacity was no longer fully taken advantage of. |
Рост производительности замедлился, производственные мощности уже больше не использовались полностью. |
Technologies used in production were falling far behind those available in the West. |
Используемые производственные технологии значительно отставали от имеющихся на Западе. |
Meanwhile, our iron and steel production facilities are being expanded. |
Сегодня расширяются наши чугунно- и сталелитейные производственные мощности. |
Collecting information about intra-year production loans helps put interest expense reported for the farm into perspective. |
Сбор информации о кредитах, предоставленных на производственные цели в течение года, помогает поместить сообщенные процентные выплаты в соответствующую перспективу. |
However, it was difficult to meet the demand soon, since many manufacturers have shifted their production facilities overseas. |
Впрочем, быстро отреагировать на изменение потребностей было сложно, так как многие производители перенесли свои производственные мощности за границу. |
By adding 2 cell production lines last year to the existing 4 lines at Shinjo Factory, Sharp secured 200 MW production capabilities (sales in 2002 totaled 123.07 MW). |
Компания добавила еще две производственные линии к четырем уже существующим на заводе Shinjo Factory, и тем самым добилась повышения производственного потенциала до 200 мегаватт (мВт), тогда как продажи в 2002 году составляли 123,07 мВт. |
As for the compressor production where we have the No. 1 share in the world, we have established a 12 million units production system by installing a second production facility in Hangzhou, in addition to the one in Guangzhou. |
В изготовлении компрессоров мы занимаем первое место в мире, благодаря тому, что установили второй производственный комплекс в Ханчжоу, производственные мощности которого достигают 12 миллионов единиц. |
It has become increasingly common for producers seeking more efficient means of production to divide the traditional vertically integrated production model into stages or tasks (known as fragments), which allows them to outsource part of their production process. |
В своем стремлении к повышению эффективности производства производители все чаще дробят традиционные вертикально интегрированные производственные процессы на отдельные этапы или функции (этот процесс получил название фрагментации производства), что позволяет им использовать в своей производственной модели элементы субподряда. |
At Zhongshan Factory in which investment was made to expand the production capacity, the production lines will be gradually put into operation from 2004 with the yearly total RAC production of about 10 million units. |
На заводе Жонгшань, в который были вложены инвестиции с целью расширения производственных мощностей, производственные линии с 2004 будут постепенно вводиться в эксплуатацию, что повысить производство домашних кондиционеров воздуха примерно до 10 миллионов единиц. |
Adherence to the principles of high quality production of sawn goods manufactured at modern S.A.B. equipment together with rational use of the material during crosscut and sawing processes have ensured positive production results. |
Курс на выпуск высококачественного пиломатериала за счет современного оборудования фирмы S.A.B., рационального использования сырья при раскряжевке и лесопилении обеспечил положительные производственные результаты. |
Methods of production are undergoing a revolution in key sectors, with geographic relocations of production facilities and major reorganizations of corporate structures and methods of management. |
В ключевых секторах идет революция в сфере методов производства: производственные предприятия переводятся в другие места, происходит коренная реорганизация корпоративных структур и методов управления. |
Many economic studies view outsourcing as a special case of specialization in production, whereby firms de-consolidate their production processes over time and engage in a form of vertical disintegration. |
Во многих экономических исследованиях аутсорсинг рассматривается в качестве особого случая специализации в производстве, когда фирмы со временем деконсолидируют свои производственные процессы и применяют своего рода форму вертикальной деинтеграции. |
The latest Italian MILKY LINE installed equipment provides high development and productivity rates, production of top-quality milk and ensures automation of all production processes. While milking (three times a day) the product undergoes analysis, filtering, and refrigeration. |
Комплекс укомплектован современным доильным оборудованием итальянской фирмы "Milkline", которое позволяет выдоить животных быстро и бережливо, что является залогом здоровья вымени и, как следствие, получения качественного молока, а также автоматизировать основные производственные процессы. |
By way of illustration, three respondents to the Group's questionnaire indicated that their maximum production capacities exceeded their average annual production by factors of 2.62 to 12.40. |
Так, три страны, представившие ответы на вопросник Группы, сообщили, что их максимальные производственные мощности превышают среднегодовое производство в 2,62-12,40 раза. |