Helping LDCs to diversify their economies, find "niche" markets and penetrate global production chains should be part of coherent approaches to development. |
Оказание помощи НРС в диверсификации их экономики, нахождении "нишевых" рынков и проникновении в глобальные производственные сети должно стать частью согласованных подходов к вопросам развития. |
We have cut in half our defensive production capacity as being redundant. |
Наполовину сокращены соответствующие производственные мощности как избыточные для целей обороны. |
145,000 farms are organized with multiple households providing production assets. |
145000 ферм имеют форму многосемейных домашних хозяйств, обеспечивающих производственные активы. |
We hope to encourage Indian pharmaceutical companies to establish production facilities in Africa to cater to the increasing requirement for affordable medicines, especially for antiretroviral drugs. |
Мы надеемся побудить индийские фармацевтические компании построить производственные мощности в Африке для удовлетворения возрастающих требований о наличии доступных лекарственных средств, особенно антиретровирусных препаратов. |
Such differences in the ability to access, adapt and imitate technology affect overall production processes, thereby leading to inefficiencies. |
Такие различия с точки зрения возможностей доступа, адаптации и копирования технологий влияют на общие производственные процессы и тем самым ведут к низкой производительности. |
The group then inspected the production hangars, the quality control section and all facilities. |
Затем группа проинспектировала производственные корпуса, отдел контроля качества и все установки. |
The new millennium is characterized by shrinking distances, instant news and communications, short production cycles and unprecedented wealth creation. |
Характерными чертами нового тысячелетия являются сокращающиеся расстояния, мгновенные обмен новостями и коммуникация, краткие производственные циклы и создание беспрецедентного богатства. |
A key component of any transfer process is the effective transfer of the skills and intangible know-how that ensure production capability. |
Ключевым компонентом любого процесса передачи является эффективная передача умений и нематериальных "ноу-хау", обеспечивающих производственные возможности. |
The group inspected all the plant's facilities and production buildings, checked the declarations and photographed tagged equipment. |
Группа осмотрела все заводские цеха и производственные помещения, проверила заявления и сфотографировала этикетированное оборудование. |
Two NGOs also have small production facilities. |
Две НПО также имеют мелкие производственные объекты. |
The prison system runs production projects with a view to generating work for the prison population, for which they receive a financial incentive. |
Пенитенциарная система выполняет производственные проекты с целью охватить работой заключенных, за которую они получают материальное вознаграждение. |
We have halved our corresponding production capacity, which is no longer required for defence purposes. |
Наполовину сокращены соответствующие производственные мощности как избыточные для целей обороны. |
Our draft clearly defines fissile material and related production methods in a manner consistent with established practices and past thinking on that subject. |
Наш проект четко определяет расщепляющийся материал и соответствующие производственные методы совместимым образом со сложившейся практикой и прежними размышлениями по этой теме. |
They are advised to open up their production and trade regimes so that technology can easily flow into their economies. |
Им рекомендуется раскрывать их производственные и торговые режимы, с тем чтобы технология могла легко поступать в эти страны. |
Various production plans put in place, such as maximizing train capacity or using gateways also facilitated this development. |
Этой тенденции также способствовали различные введенные в действие производственные планы, такие, как максимизация грузоподъемности поездов или использование пунктов стыковки. |
Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses. |
После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения. |
TeamWox optimizes many production processes in your company. |
ТёамШох оптимизирует многие производственные процессы в Вашей компании. |
As a result, gradually optimizing its production processes, your company becomes more efficient and competitive. |
В итоге, постепенно оптимизируя производственные процессы, Ваша компания становится эффективнее и конкурентоспособнее. |
In the same way, we have taken steps to relaunch our principle areas of production. |
Мы также предприняли шаги, чтобы вновь заработали наши основные производственные отрасли. |
Military forces and militia have reportedly evicted local artisanal diggers in order to seize production or take control of informal mining sites. |
Как сообщается, солдатами и ополченцами были изгнаны местные старатели-кустари, с тем чтобы захватить производственные мощности или взять под свой контроль неофициально функционирующие шахты. |
An increasing number of respondents are hedging production costs. |
Все большее число респондентов хеджируют производственные затраты. |
Since its establishment in 1996, Danfoss has invested substantially in this largest production facility outside its home base in Denmark. |
После своего основания в 1996 году, Danfoss много инвестировала в производственные мощности вне своей родной Дании. |
The end of the reconstruction will let to boost production capacity more than twofold. |
Завершение реконструкции позволит увеличить производственные мощности предприятия более чем в два раза. |
The company has a production capacity of 550,000 refrigerators and freezers per year. |
Производственные мощности - 550000 холодильников и морозильников в год. |
Sanyang's three major production bases are in Taiwan, China and Vietnam. |
Три основные производственные базы Sanyang находятся на Тайване, в Китае и Вьетнаме. |