Production capacity existed, but the existing exporters did not have the technical wherewithal to reliably meet the requirements of European buyers. |
Производственные мощности существовали, однако экспортеры не обладали необходимыми техническими средствами для обеспечения надежного соблюдения требований европейских покупателей. |
Production facilities of the company enable to produce and install up to 120 towers and 150 masts per annum. |
Производственные возможности фирмы позволяют производить и монтировать до 160 башен и 200 мачт в год. |
Production shops and sections were placed on the total area of 3,730 square meters fathoms. |
Производственные цехи и участки размещались на участке общей площадью 3730 кв. сажен. |
The Production Centres report directly to the Deputy Director, GCO (Operations and Finance). |
Производственные центры подотчетны непосредственно заместителю Директора ОПО (Группа по вопросам операций и финансов). |
Production costs are significant and water conservation is of paramount importance. |
Производственные издержки при этом значительны, и рациональное использование воды имеет огромное значение. |
Production costs are gradually rising due to the deteriorated mining and geological conditions as well as salary increases. |
Производственные издержки постепенно растут в связи с ухудшением условий добычи и геологических условий и ростом заработной платы. |
Production cost is estimated at $55,000. |
Производственные издержки оцениваются в 55000 долл. США. |
Production figures were sometimes not available, and a selection on number of employees was not a good solution in many cases. |
Производственные показатели не всегда имеются в наличии, а отбор на основе числа работников во многих случаях не является оптимальным решением. |
Production units of the informal sector have the characteristic features of household enterprises. |
Производственные единицы неформального сектора экономики обладают теми же характеристиками, что и предприятия домашних хозяйств. |
Production techniques have hardly changed over the centuries and highly labour-intensive methods are used. |
Производственные технологии практически не менялись на протяжении столетий, и здесь используются чрезвычайно трудоемкие методы. |
Production processes that are more efficient in the use of resources, materials and energy are needed. |
Необходимо внедрять такие производственные процессы, которые более эффективны с точки зрения использования ресурсов, материалов и энергии. |
Production Workers, Transport, Equipment Operators & Laborers |
Производственные рабочие, операторы транспорта, оборудования и работники родственных профессий |
Production units do not report or register their illegal activities |
Производственные единицы не регистрируют свою незаконную деятельность и не предоставляют о ней данные. |
Result 1: Production initiatives strengthened to increase employment opportunities and incomes, competitiveness and sustainability |
Результат 1: Поддержаны производственные инициативы, направленные на расширение возможностей в плане занятости и повышения доходов, что способствовало улучшению ситуации в области равенства, повышению конкурентности и устойчивости |
Production capacity in the sector has been halved, as the previous capacity has been deemed excessive for defence purposes. |
Наполовину сокращены соответствующие производственные мощности как избыточные для целей обороны. |
Production complexes in various countries of the region, based on a natural resource (to be selected) |
Производственные комплексы в различных странах региона, занимающиеся переработкой природных ресурсов (будут определены) |
Production units have been reduced and now comprise a secure core of workers surrounded by a periphery of temporary workers, outworkers and subcontractors. |
Производственные бригады были сокращены и теперь включат базовое число работников, окруженных периферийной системой временных рабочих, надомников и субподрядчиков. |
Production risks increase when the supply of inputs (seeds and agricultural inputs, intermediate products and machinery) is not reliable. |
Производственные риски возрастают при отсутствии надежного обеспечения поставок вводимых ресурсов (семян и сельскохозяйственных ресурсов, промежуточных продуктов и оборудования). |
Production target met for 80% of countries supported |
Производственные задания выполнены по 80% стран, получающих помощь |
Production offered and high manufacturing standards provided by Valpro Ltd. ensure company's identification and image both in Latvia and all over the world. |
Продукция ООО Valpro и высокие производственные стандарты гарантируют предприятию узнаваемость и престиж как в Латвии, так и в мире. |
Production rates plummeted and major studios all but abandoned the genre that, only a few years earlier, had been very profitable. |
Производственные ставки резко упали, и крупные студии все же решили отказались от жанра, который всего несколькими годами ранее был очень прибыльным. |
(a) Production material and equipment (permanent import) |
а) Производственные материалы и оборудование (импортированы на постоянной основе) |
Production sites were often situated in residential areas and run as small, compartmentalized operations with rudimentary equipment; |
Производственные объекты, как правило, представляют собой небольшие автономные предприятия, оснащенные примитивной техникой, и расположены в жилых районах; |
B.. "Production facilities" specially designed for the systems specified in 1.A. |
«Производственные мощности», специально разработанные для систем, указанных в позиции 1.А |
Production systems are relatively simple and can operate at small and large scales practically anywhere, with the gas being as versatile as natural gas. |
Производственные системы относительно просты, и их можно эксплуатировать в форме больших и малых установок практически повсеместно, при этом получаемый газ является столь же универсальным по своим характеристикам, как и природный газ. |