Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственные

Примеры в контексте "Production - Производственные"

Примеры: Production - Производственные
Successful integration into international trading, production and technology networks depends both on boosting productive capacities and on benefiting from the activities of transnational corporations. Успешная интеграция в международные торговые, производственные и технологические сети зависит как от наращивания производственного потенциала, так и от получения выгод от деятельности транснациональных корпораций.
Finally, the importing and exporting countries (of the licensed production facilities) could cooperate in addressing possible small arms and light weapons proliferation issues. И наконец, импортирующие и экспортирующие страны (в которых находятся лицензированные производственные предприятия) могут сотрудничать в решении возможных проблем, связанных с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Bayer's board has decided to apply German production standards in its subsidiaries. Административный совет компании принял решение применять в своих филиалах действующие в Германии производственные нормы.
This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output. Под этим понимается их способность быстро вносить изменения в производственные процессы и гибко изменять объем производства.
Most guarantee funds cover investments in production facilities and few are prepared to guarantee the financing of working capital. Большинство таких фондов покрывает капиталовложения в производственные мощности, и лишь небольшая их часть проявляет готовность гарантировать финансирование оборотного капитала.
The emerging flexible production systems are exercising a strong influence on the strategy and behaviour of firms in the process of globalization. Вновь формирующиеся гибкие производственные системы оказывают большое влияние на стратегию и поведение фирм, участвующих в процессе глобализации.
Relative production costs are the main determinant of competitiveness in the international minerals and metals industry. Главным фактором, определяющим конкурентоспособность в международной промышленности по производству минерального сырья и металлов, являются относительные производственные издержки.
Some TNCs are restructuring their production networks in Asia to respond to changes in supply-and-demand patterns. Некоторые ТНК перестраивают свои производственные сети в Азии, реагируя на новые тенденции в области спроса и предложения.
Regain national markets and restructure the production sector; Ь) вновь завоевать национальные рынки и реструктурировать производственные механизмы;
Industry has responded to demand for LLINs and significantly increased production capacity. В ответ на потребность в ДДИС промышленность значительно расширила соответствующие производственные мощности.
These largely intangible production processes before and after the physical manufacturing sometimes constituted 80% of the value added. Эти в значительной степени невидимые производственные процессы перед и после физического производства иногда составляли 80% добавленной стоимости.
Such an approach would make it possible for users to establish a local production capacity, and would promote cooperation between users and producers. Такой подход позволит пользователям создавать местные производственные мощности и будет способствовать установлению сотрудничества между пользователями и производителями.
Tendencies to increase further consumption prices, as well as those of production spheres have been maintained. По-прежнему сохраняется тенденция к дальнейшему повышению цен на потребительские и производственные товары.
Research, design, trial manufacture and production capacities and testing systems had been established. Созданы научно-исследовательская и опытно-конструкторская база, опытное производство, производственные мощности и испытательные комплексы.
R&D deliver the blueprints for new production or product technologies. В ходе НИОКР проектируются новые товары и производственные технологии.
The team then carefully verified the statements made concerning the enterprise and inspected its facilities, data-processing centre and production lines. Затем группа тщательно проверила заявления, касающиеся этого предприятия, после чего были проинспектированы различные сооружения, информационный центр и производственные линии.
However, industry increasingly abates pollution by complex changes in production processes rather than emission control and waste treatment. Однако промышленность все в большей степени ориентируется в борьбе с загрязнением на внедрение комплексных изменений в производственные процессы, а не на ограничение выбросов и переработку и удаление отходов.
In addition, 139 new initiatives were counted, including new businesses or improved production technologies and management systems. Кроме того, были зарегистрированы 139 новых инициатив, включая новые компании или усовершенствованные производственные технологии и системы управления.
In short, production capacities were too high. Иначе говоря, производственные мощности были слишком большими.
He also proposed to expand the current chemicals management paradigm to encompass additional issues such as especially vulnerable groups, waste minimization and cleaner production techniques. Он также предложил расширить нынешнюю парадигму регулирования химических веществ для включения дополнительных вопросов, таких, например, как особо уязвимые группы, минимизация отходов и экологически более чистые производственные технологии.
The three groups then inspected all of the company's facilities, production plants, depots and the water treatment plant. Затем эти три подгруппы проинспектировали все объекты этой компании, производственные установки, склады и водоочистную установку.
It then inspected all the administrative and production departments. Затем группа обследовала административные службы и все производственные помещения предприятия.
The team then inspected the small production units located within the company, as well as the laboratories. Затем группа осмотрела небольшие производственные помещения предприятия и проинспектировала лаборатории.
This caused a severe fall in production of all wood products. Иначе говоря, производственные мощности были слишком большими.
As a consequence, developing countries' production entities collectively have become less effective in terms of delivery. Как следствие, производственные структуры развивающихся стран вместе взятые стали менее эффективными в плане реальной отдачи.