Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственные

Примеры в контексте "Production - Производственные"

Примеры: Production - Производственные
Production and abatement technologies already in place according to current legislation; действующие в соответствии с нынешним законодательством производственные технологии и технологии борьбы с выбросами;
Production processes and services must adapt to changing circumstances: as technology advances, regulations are reinforced and commercial practices change, each presenting new opportunities and constraints. Производственные процессы и услуги должны адаптироваться с учетом изменяющихся обстоятельств: по мере развития технического прогресса усиливается регулирование и меняется коммерческая практика, и оба эти фактора создают как новые возможности, так и новые проблемы.
The Ontario Production Services Tax Credit, introduced in 1997, is primarily for foreign-based producers, although domestic producers can also apply. Налоговый кредит на производственные услуги, введенный в Онтарио в 1997 году, предназначен главным образом для зарубежных продюсеров, хотя заявку на его получение могут подавать и местные продюсеры.
The Production Centres in Brazil and Singapore are responsible for producing and/or purchasing, warehousing and distributing cards and other products for the Latin American and Caribbean and Asia regions, respectively. Производственные центры в Бразилии и Сингапуре отвечают за производство и/или закупку, складирование и распределение открыток и другой продукции соответственно в регионах Латинской Америки и Карибского бассейна и Азии.
Production estimates for the first quarter of 1993 are higher than those of the preceding years, as a result of the favourable climatic conditions. 15 Из-за благоприятных климатических условий производственные показатели за первый квартал 1993 года стали лучше, чем в предыдущие годы 15/.
(c) Production facilities must be operated in such a way as to ensure the safe handling of products and wastes. с) производственные объекты должны функционировать таким образом, чтобы обеспечить безопасное обращение с продуктами и отходами;
Production losses (manufacturing, construction, commerce, public and private services) have drastically increased where internal trade is nearly halted, reflecting a 75 per cent contraction in domestic output, for example, in April 2002. В условиях практически прекращения внутренней торговли резко возросли производственные потери (промышленность, строительство, торговля, государственные и частные услуги), что является отражением, например по состоянию на апрель 2002 года, снижения на 75 процентов размера валового показателя производства в стране.
Production targets are subordinated to optimal ecological stability, making use of the productive potential of both site and growth space; производственные задачи подчинены обеспечению оптимальной экологической стабильности на основе использования продуктивного потенциала как лесорастительных условий, так и пространственной структуры насаждения;
Quick Impact Programme for Refugee Zones: Community Based Production Centres and Community Rehabilitation Projects Программа быстрой отдачи для зон проживания беженцев - общинные производственные центры и общинные проекты восстановления
Production systems, especially in the agricultural sector, and the livelihoods of the large majority of people living in the rural and fragile areas of these countries are also adversely affected because of the increased frequency of droughts and other extreme weather events associated with climate change. Производственные системы, прежде всего в сельскохозяйственном секторе, и средства к существованию подавляющего большинства лиц, проживающих в сельских и хрупких районах этих стран, также испытывают на себе отрицательное воздействие ввиду увеличения частотности засух и других экстремальных погодных явлений, связанных с изменением климата.
The Red Cross sought effective means of improving the position of these people, and its investigations led it to the Danish Production Schools, which had proved to give the best results for this age group in Europe. Красный Крест пытался найти эффективные средства улучшения их положения, и результаты исследования привели его в датские производственные школы, которые принесли наилучшие результаты в отношении этой группы населения в Европе.
Production problems at the sole refinery in the region compounded the supply problems that had arisen earlier in the year, when a lengthy strike by fuel truck drivers in Chad resulted in a depletion of stocks in N'Djamena. Производственные проблемы на единственном нефтеперерабатывающем заводе в этом регионе усугубили проблемы снабжения, возникшие ранее в этом году, когда длительная забастовка водителей автоцистерн для перевозки топлива привела к истощению запасов в Нджамене.
Production capacity is influenced by such factors as staff productivity, the number of vacancies, delays in recruitment, the ratio of trainees to experienced staff and the availability of temporary assistance or contractual funds. 25E. Производственные возможности определяются такими факторами, как производительность персонала, число вакантных должностей, задержки с наймом сотрудников, соотношение числа стажеров и опытных сотрудников и наличие средств на привлечение временной помощи и оплату услуг по контрактам.
Production capacity of foodstuff industry increased threefold as a result of overall technical renovation undertaken at about 400 local industrial factories including essential foodstuff factories, cornstarch factories and foodstuff processing factories. Производственные мощности пищевой промышленности увеличились в три раза в результате всеобъемлющей технической модернизации, проведенной примерно на 400 местных промышленных предприятиях, включая основные предприятия пищевой промышленности, заводы по производству кукурузного крахмала и по переработке пищевых продуктов.
The UNU/INTECH project on "New Technologies, Economies and Scales and Scope and Location of Production in Developing Countries" was completed in 1995. В 1995 году было завершено осуществление проекта УООН/ИНТЕК "Новые технологии, эффект масштаба, производственные мощности и размещение предприятий в развивающихся странах".
We had some production problems. нас были некоторые производственные проблемы.
very high input and production facility costs; высокие накладные и производственные расходы;
Our production facilities are subject to safeguards. Наши производственные объекты подчинены гарантиям.
The production forces are developing slowly. Производственные силы развиваются медленными темпами.
This reduced the production cost. Это позволяло сокращать производственные затраты.
∙ undocumented production and trade; недокументированные производственные и торговые операции;
Our production facilities have been shut down. Закрыты наши производственные объекты.
Cost savings and production benefits. Экономия затрат и производственные выгоды.
The production costs of these old plants are low. Производственные затраты старых заводов низкие.
Special tools and dedicated production areas provide finished mechanic components for all applications. Специальное оборудование и выделенные производственные зоны позволяют поставлять конечные механические компоненты для всех применений в данном секторе.