I think one of the issues that we here are facing with China, is that they're using a lot of the latest production technology. |
На мой взгляд, одна из проблем, связанных с Китаем, это то, что там активно используются новейшие производственные технологии. |
The company very quickly became involved in refinancing exports from Russia, the organization of project financing, and investments in production and transportation projects. |
Очень быстро компания Титова параллельно с международной торговлей стала заниматься префинансированием экспорта из России, организацией проектного финансирования и инвестициями в производственные и транспортные проекты. |
Other production plants are in Günzburg, Germany Poland: Opole, Głogowo near Toruń and Racibórz. |
Другие производственные предприятия располагаются в Польше в городах: Ополе, Глогув (возле Торуня) и Рачибуж. |
As a result, the upgraded production capacities increased to 2-2,5 thousand tons of products a month. |
В результате производственные мощности предприятия увеличатся до 2 - 2,5 тыс. тонн продукции в месяц. |
The KWV Headquarters and main production complex are situated in the Cape Winelands in Paarl. |
Штаб-квартира KWV и основные производственные мощности расположены в Капском винодельчееском регионе в г. Парл. |
It predicted a more than 50% increase in the production capacity of aircraft factories by the end of 1941 in comparison to 1939. |
Оно предусматривало к концу 1941 г. увеличить производственные мощности авиазаводов более чем в полтора раза по сравнению с 1939 годом. |
Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC. |
До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би-би-си. |
This should encompass part-time cottage workers and "modern" small enterprises, hand as well as mechanized production processes, utilitarian and artistic products. |
В сферу его охвата должны входить почасовики/надомники и "современные" мелкие предприятия, ручной труд и механизированные производственные процессы, потребительские товары и художественные изделия. |
However, a bonus system provided many incentives to enhance production indicators, while insufficient attention was paid to environmental safety and health issues. |
Тем не менее, производственные показатели добычи всячески поддерживались системой премирования, в то время как вопросам экологической безопасности и здоровья должного внимания не уделялось. |
Many industrial companies attempt to leave their competitors behind by reducing its production time and the related expenses. |
Один из путей для вашей производственной компании оторваться от конкурентов - это снизить время на производственные процессы и снизить затраты. |
Second, when changes in the natural resource base are included in calculating farm income, resource-conserving production practices can compete economically and financially with conventional ones. |
Во-вторых, когда изменения, касающиеся природных ресурсов, учитываются при исчислении доходов фермеров, ресурсосберегающие производственные методы с экономической и финансовой точек зрения способны составлять конкуренцию традиционным методам. |
For new packagings, no used material other than production residues or regrind from the same manufacturing process may be used. |
Для изготовления новой тары могут использоваться только те производственные остатки или отходы, которые получены в результате такого же производственного процесса. |
The lower results of the least-ICT-endowed countries could indicate an insufficient or inefficient incorporation of ICTs into the production processes of those countries. |
Более низкие показатели стран, наименее обеспеченных ИКТ, могут свидетельствовать о недостаточном или неэффективном внедрении ИКТ в их производственные процессы. |
More skilled-intensive industries should be targeted and lean production systems applied to capture the benefits created by WTO membership. |
Для извлечения выгод из членства в ВТО, необходимо создать отрасли, использующие более квалифицированную рабочую силу, и экономичные производственные системы. |
During the first shutdown, GPIC claims that it lost production of 15,586 metric tons of ammonia. |
Как утверждает ГПИК, производственные потери в результате этой первой остановки составили 15586 метрических тонн аммиака. |
But, despite Novartis's large production capacity, donor agencies have failed to order, buy, and ship the medicines in the required amounts. |
Но, несмотря на большие производственные мощности Novartis, агенства-доноры не заказали, не закупили и не поставили лекарства в необходимом количестве. |
The evidence fails, however, to demonstrate that Hydril incurred or paid the production and freight costs allegedly incurred under the first contract. |
В то же время утверждение компании о том, что в связи с первым контрактом она понесла производственные и транспортные расходы, не подкрепляется доказательствами. |
chemical production processes releasing unintentionally produced POPS (e.g. chlorophenols, chloranil) |
Химические производственные процессы, ненамеренно производящие СОЗы (например, хлорофенол, хлоранил) |
7.2.1. In every inspection, the test books and production survey record shall be presented to the visiting inspector. 7.2.2. |
7.2.1 Во время каждой инспекции инспектору, осуществляющему проверку, должны предоставляться протоколы испытаний и производственные журналы технического контроля. |
Alternatives to endosulfan will have positive economic impacts if they contribute to increased yield, higher output prices and lower production costs and vice versa. |
Использование альтернатив даст положительный экономический эффект, если при этом вырастут урожайность и цена продукции, и снизятся производственные издержки. |
Globally, the livelihoods of 2 billion people depend on the production capacity of the estimated 500 million small farms worldwide. |
По имеющимся оценкам, производственные мощности 500 миллионов мелкособственнических фермерских хозяйств мира кормят в общей сложности 2 миллиарда человек. |
The production capabilities of the Establishment consisted of both industrial-scale and pilot-scale plants, where chemical agents and their immediate precursors were manufactured. |
Производственные мощности в Эль-Мутанне включали как промышленные объекты, так и экспериментальные установки, где осуществлялось производство химических ОВ и их непосредственных прекурсоров. |
In addition to its headquarters in Malmö, Sweden, and main production site in Chotěboř, Czech Republic, the company operates thirteen international sales companies around the world. |
Головной офис компании расположен в г. Мальмё (Швеция), основные производственные мощности - в городе Хотеборж (Чехия). Кроме этого, компания управляет тринадцатью международными торговыми компаниями по всему миру. |
GPS and Navigator application: latitude g 40˚22'52 North and longitude 18˚07'26 East (Commercial offices and production facilities). |
Для навигаторов и устройств GPS: северная широта 40º 22' 52" и восточная долгота 18º 07' 26" (коммерческие офисы и производственные помещения). |
It is an important event in the War of the Ring because it signifies the destruction of Saruman's army production facilities. |
Разрушение Изенгарда (англ. Destruction of Isengard) - важная битва Войны Кольца, в ходе которой были уничтожены производственные предприятия Сарумана по обеспечению армии. |