Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственные

Примеры в контексте "Production - Производственные"

Примеры: Production - Производственные
The rise in South - South FDI is strengthening South - South cooperation, and it poses a number of important development issues, such as production and business linkages within the South - South context. Увеличение ПИИ Юг-Юг приводит к укреплению сотрудничества Юг-Юг, и это выдвигает на первый план ряд важных вопросов развития, таких как производственные и деловые связи в контексте Юг-Юг.
In order to make productive capacities more competitive, more export-oriented and better able to enter into global markets, international production networks and value chains, UNIDO proposes a three-pronged trade capacity-building objectives focusing on the following activities: Исходя из необходимости сделать производственные мощности более конкурентоспособными, в большей степени ориентированными на экспорт и лучше подготовленными к интеграции в мировые рынки, международные производственные системы и коммерческие сети, ЮНИДО выделяет три составляющих цели создания торгового потенциала, а именно:
in such a manner as to fix, maintain, or increase prices, or limit production, technology, products, facilities, or customers or suppliers, З) таким образом, чтобы установить, поддержать или повысить цены или ограничить производство, технологию, продукцию, производственные мощности или круг клиентов или поставщиков
It follows that the demand for business cycle statistics is oriented more towards flow variables than to constants - for example, to production more than to productive capacity; to employment change more than to the structure of the labour force. При этом спрос на статистику в отношении циклов деловой активности ориентирован в большей степени на переменные величины, чем на константные величины: например, на производство, а не на производственные мощности; на изменения в занятости в большей степени, чем на структуру рабочей силы.
Under article 91 of the Yemeni Intellectual Property Rights Act aliens with production or service enterprises in Yemen are entitled to apply for the registration of the enterprise's commercial trademark on the same basis as Yemeni nationals. В соответствии с положениями статьи 91 принятого в Йемене Закона о правах интеллектуальной собственности иностранцы, которым в Йемене принадлежат производственные предприятия или предприятия сферы обслуживания, имеют право представлять заявку на регистрацию торгового товарного знака предприятия на тех же основаниях, что и йеменские граждане.
For this purpose, the Government decided to again reshape the operational structures of the coal mining sector (131 mines of which 78 underground and 53 opencast) by concentrating the production capacities within the following three major companies: С этой целью правительство приняло решение вновь реорганизовать производственные структуры угледобывающего сектора (131 горнодобывающее предприятие, в том числе 78 подземных шахт и 53 открытых разработок), сконцентрировав производственные мощности в рамках трех основных компаний, к числу которых относятся следующие:
h) maintain an effective and appropriate report and record system in accordance with 6.2.2.5.6. 6.2.2.5.2.5 The inspection body shall perform design type approval, pressure receptacle production testing and inspection, and certification to verify conformity with the relevant pressure receptacle standard. h) обеспечивать функционирование эффективной и надлежащей системы протоколирования и регистрация в соответствии с положениями пункта 6.2.2.5.6. 6.2.2.5.2.5 Проверяющий орган должен утверждать тип конструкции, проводить производственные испытания и проверку сосудов под давлением и осуществлять сертификацию с целью проверки соответствия надлежащему стандарту, касающемуся сосудов под давлением.
Noting that ODA allocations to economic infrastructure and the production sectors fell from 48 per cent of total ODA pledged to the least developed countries in the early 1990s to 24 per cent between 2002 and 2004, отмечая, что объем ассигнований по линии ОПР на экономическую инфраструктуру и производственные секторы сократился с 48 процентов от общего объема ОПР, заявленного для наименее развитых стран в начале 1990х годов, до 24 процентов в 2002 - 2004 годах,
The effect of external factors such as pollution controls on production costs may either be absorbed by the producer, or passed on to the consumer, depending on this elasticity of the market Последствия действия таких внешних факторов, как влияние мер по ограничению загрязнения на производственные расходы, либо ложатся бременем на производителя, либо переносятся на потребителя, в зависимости от вышеупомянутой эластичности рынка.
Taking into account that the use of new informatics systems allows for remote communication and working, reduces transportation needs, greenhouse gas emissions and production costs, allows the incorporation of more people into the labour market and improves performance and the conditions of personal and family life, принимая во внимание, что применение новых информационных систем открывает возможности для дистанционной связи и работы, уменьшает потребности в транспортных услугах, выбросы парниковых газов и производственные издержки, позволяет вовлекать на рынок труда больше людей, повышает результативность и улучшает условия личной и семейной жизни,
The programme should be accompanied by provision of support to local renewable components industries to ensure that national production capacities are spurred and countries are able to satisfy a growing share of the increased demand for renewable energy locally, thereby benefiting from additional job creation; Реализация этой программы должна сопровождаться оказанием поддержки местным производителям возобновляемой энергии для того, чтобы подключить национальные производственные мощности, а также для того, чтобы страны на местах располагали возможностями для удовлетворения растущего спроса на энергию из возобновляемых источников, способствуя тем самым созданию дополнительных рабочих мест;
Production figures display some irregular patterns for gold and coltan starting from 1997. Производственные показатели указывают на некоторые колебания в объеме производства золота и колтана начиная с 1997 года.
Production commissions are recognized by reference to the stage of completion of the project. Производственные комиссионные проводятся за соответствующую стадию проекта.
Production facilities are centred in the Western States. Производственные мощности сосредоточены в западных штатах.
Production networks offer wide-ranging opportunities for collaboration without binding supplier firms to the control of a particular purchaser. Производственные сети открывают широкие возможности для взаимодействия, не делая компании-поставщики подконтрольными конкретному покупателю.
Production processes should be designed to achieve the greatest reliability of munitions. Производственные процессы должны быть рассчитаны на достижение наибольшей надежности боеприпасов.
Production capacities are situated in the territory of Ukraine. Производственные мощности расположены на территории Украины.
Production potentialities of our printing house allow to satisfy requirements of any publisher. Производственные возможности типографии позволяют удовлетворить требования любого издателя.
Production capacities for polymer processing by means of injection mould and extrusion. Производственные мощности по переработке полимеров методом литья и экструзии.
Production capacities of UCC's four operating business units total approximately 7 mln. Совокупные производственные мощности ее четырех подразделений составляют порядка 7 млн.
Production and business units shall allocate earmarked funds for labour protection gear. Производственные и хозяйственные предприятия обязаны выделять в целевом порядке средства на спецодежду.
Production chains can also increase the vulnerability of developing countries to adverse shocks, like the current crisis. Кроме того, производственные цепочки могут повышать уязвимость развивающихся стран перед лицом негативных потрясений, таких как нынешний кризис.
Production examinations and tests shall be carried out on all cylinders produced in a batch. Производственные проверки и испытания проводятся на всех баллонах, изготовленных в рамках одной партии.
Production processes should be subject to certified quality control measures. Производственные процессы должны быть подчинены сертифицированным мерам контроля качества.
(c) "Production data", being the micro-data or aggregate data within statistical production systems and which is not expected to be used for any purpose other than the derivation of statistics and the derivation of research datasets. с) "производственные данные" - микроданные или агрегированные данные в статистических производственных системах, которые, как предполагается, не будут использоваться ни для какой другой цели, кроме разработки статистических данных и наборов исследовательских данных.