Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственные

Примеры в контексте "Production - Производственные"

Примеры: Production - Производственные
Its major production sites are located in Stavropol, Irkutsk, Nizhny Novgorod ("ImBio"), Moscow, Tomsk ("Virion"), Perm ("Biomed") and Ufa ("Immunopreparat"). Основные производственные площадки компании размещены в Ставрополе, Иркутске, Нижнем Новгороде ("ИмБио"), Москве, Томске (НПО "Вирион"), Перми (НПО "Биомед") и Уфе ("Иммунопрепарат").
The HMS Group is a diversified machine-building and engineering holding company, a manufacturer of pumps, compressors, and oil & gas equipment which production and engineering assets are located in Russia, Ukraine, Belarus, and Germany. Группа ГМС (англ. HMS Group) - машиностроительный и инжиниринговый холдинг, производитель насосного, компрессорного и нефтегазового оборудования, производственные и инжиниринговые активы которого расположены в России, Белоруссии, Украине и Германии.
The Medal "For the Restoration of the Donbass Coal Mines" was awarded to workers, clerks, engineering and business professionals, for outstanding work, high production performance and achievements in the recovery of the Donbass coal mines. Медалью «За восстановление угольных шахт Донбасса» награждаются рабочие, служащие, инженерно-технические и хозяйственные работники за выдающуюся работу, высокие производственные показатели и заслуги в восстановлении угольной промышленности Донбасса.
The main NIS production facilities are in the Republic of Serbia, while subsidiaries and representative offices have been established in Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Hungary, Romania, Russia, Croatia and Angola. Основные производственные мощности НИС расположены в Республике Сербии, а дочерние предприятия и представительства действуют в Боснии и Герцеговине, Болгарии, Венгрии, Румынии, России, Хорватии и Анголе.
However, intensive integrated production systems of subsistence farming continued to offer efficiencies that were not financial, including social benefits which have now caused agriculture to be treated as both a social and financial sector in planning, with increased recognition of environmental and cultural values. Тем не менее интенсивные интегрированные производственные системы мелкого фермерского хозяйства продолжали показывать свою эффективность в «нефинансовых» областях, в том числе социальных льготах, что сейчас сельскохозяйственным сектором, равно как социальным и финансовым секторами при планировании, рассматривается как серьёзное признание их экологической и культурной ценности.
The company maintains the position of one of the leading producers and suppliers of furniture and construction fittings on the Polish market, and develops its production capacities in the area of zinc, aluminium and magnesium alloy products. Фирма удерживает позиции одного из важнейших производителей и поставщиков мебельных и строительных аксессуаров на польском рынке, развивая производственные возможности в сфере изделий из сплавов цинка, алюминия и магния.
Starting with season ten, the production codes started with AABF, with the first letter changing for each season (i.e. BABF, CABF, etc.). Начиная с 10 сезона производственные коды начинались с AABF, с меняющейся каждый сезон первой буквой (то есть BABF, CABF и т. д.).
Nowadays, due to the economical growth in Bucharest, many companies have opened their offices, production facilities or warehouses in the nearby villages, situated in the Ilfov County, thus making it the most developed county in Romania. В настоящее время из-за экономического роста в Бухаресте многие компании открыли свои офисы, производственные объекты или склады в близлежащих деревнях, расположенных в округе Ильфов, что делает его самым развитым уездом в Румынии.
No social order is ever destroyed before all the productive forces for which it is sufficient have been developed, and new superior relations of production never replace older ones before the material conditions for their existence have matured within the framework of the old society. Ни одна общественная формация не погибает раньше, чем разовьются все производительные силы, для которых она даёт достаточно простора, и новые более высокие производственные отношения никогда не появляются раньше, чем созреют материальные условия их существования в недрах самого старого общества.
Most of the expansion of industry capacity in 2004 and 2005 has been in the western provinces of British Columbia and Alberta, while sawmill production in Quebec and Ontario has stagnated. В 2004 и 2005 годах производственные мощности в наибольшей степени расширились в западных провинциях, Британской Колумбии и Альберте, в то время как в Квебеке и Онтарио была отмечена стагнация лесопильного производства.
We operate on the wide scale in the construction sector: we build hotels, museums, cultural centres, business centres, service institutions, schools, kindergartens, dwellings, offices, production buildings, sport complexes. В строительной сфере мы действуем в очень широком спектре: строим гостиницы, музеи, культурные центры, бизнес-центры, обслуживающие учреждения, школы, детские сады, жилые дома, офисы, производственные здания, спортивные комплексы.
In addition to several major sites in Germany Jenoptik is represented in about 80 countries worldwide and has major production sites abroad in the USA, France and Switzerland as well as shareholdings in Singapore, India, China, Korea, Japan and Australia. За пределами Германии компания Jenoptik представлена приблизительно в 70 странах и имеет производственные площади в США, Франции и Швейцарии, а также участвует в акционерном капитале в Индии, Китае, Корее и Японии.
The production capacities of Bogdan corporation allow to make 120-150 thousand passenger cars, up to 9 thousand buses and trolleys in all classes, as well as about 15 thousand trucks and specialized vehicles. Производственные мощности корпорации «Богдан», позволяют изготавливать 120-150 тысяч легковых автомобилей, до 9000 автобусов и троллейбусов во всех классах, а также около 15000 грузовиков и специализированной техники.
To strengthen capabilities of member States in technology policy and effective transfer of technology, to strengthen their technological capacity and to promote research and development activities, their networking and linkages with the production sectors. Укрепление потенциала государств-членов в области технологической политики и эффективной передачи технологий, развитие их технологического потенциала и расширение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, их взаимосвязей и воздействия на производственные сектора.
Algeria is awarding contracts not only for new exploration but also for existing and producing fields in order to provide financing for the repayment of foreign debt and to improve production capacities through the application of modern methods and technologies. Алжир заключает контракты не только на разведку новых месторождений, но и на освоение известных и эксплуатацию действующих месторождений, с тем чтобы финансировать выплату внешней задолженности и увеличить производственные мощности путем применения современных методов и технологий.
Provision is made for the cost of production services and related costs for the conventional public information programme, at an estimated cost of $6,900 per month ($41,400). Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на производственные услуги и сопутствующих расходов в связи с обычной программой общественной информации из расчета 6900 долл. США в месяц (41400 долл. США).
The agricultural projects which, both in the public and private sectors, have expanded very rapidly and which make constant use of imported production material, have been seriously affected by the imposition of the embargo. Проекты в области сельского хозяйства, которые как на уровне государственного сектора, так и на уровне частного сектора подверглись весьма значительному расширению масштабов и в рамках которых на постоянной основе используются производственные ресурсы, ввозимые из-за границы, серьезно пострадали в результате осуществления эмбарго.
The food industry was chosen for two reasons: firstly, it was assumed that the production processes are very similar, irrespective of the national cultural or legal framework; secondly, the food industry was regarded as closely related to human health issues. Пищевая промышленность была выбрана по двум причинам: во-первых, была принята посылка о том, что производственные процессы в ней во многом сходны и практически не зависят от специфики культуры или правовой системы стран; во-вторых, считается, что пищевая промышленность тесно связана с вопросами здоровья человека.
Special concessions on imported goods, the unavailability of high quality local inputs at internationally competitive prices, a lack of natural resources and close production ties between EPZ subsidiaries and home country parent firms all serve to inhibit the spread of backward linkages. Особые льготы в отношении импорта товаров, отсутствие высококачественных местных производственных ресурсов по конкурентоспособным ценам мирового рынка, нехватка природных ресурсов и тесные производственные связи между находящимися в ЗОЭ дочерними компаниями и материнскими компаниями в стране базирования - все эти факторы сдерживают развитие обратных связей.
In fixing this wage, attention shall be given primarily to the cost of living, the type of work, the various systems of remuneration, the various regions of production, and other similar criteria. При установлении размера заработной платы прежде всего принимается во внимание стоимость жизни, характер работы, различные системы вознаграждения, производственные участки и прочие аналогичные критерии.
In the case of nickel, another traditional export product, it is estimated that expenditure of US$ 400 million was incurred simply because of having to move the market to Europe, along with production losses caused by the lack of supplies and spare parts. Что касается никеля - еще одной традиционной статьи экспорта, - то потери, обусловленные лишь необходимостью переключения на европейский рынок, а также производственные потери из-за отсутствия затратных статей и запасных частей, составляют, по подсчетам, 400 млн. долл. США.
The Council noted that uniform standards of production would greatly facilitate intraregional trade in industrial products and directed that the plan should include proposals for evolving uniform standards and for uniform laws and regulations for implementing quality control. Совет отметил, что единые производственные стандарты значительно способствовали бы внутрирегиональной торговле промышленными товарами, и постановил включить в план предложение о выработке единых стандартов и единых нормах и правилах в отношении контроля качества.
As these programmes are based on the production conditions, values, preferences and judgements in the importing country, it may be difficult to gauge their relevance to the conditions of the exporting country. Поскольку эти программы опираются на производственные условия, показатели, преференции и оценки, существующие в стране-импортере, установить степень их актуальности в условиях страны-экспортера порой весьма сложно.
The Conference of the Parties recognizes the need to develop and implement methods for sustainable forest management which combine production goals, socio-economic goals of forest-dependent local communities, and environmental goals, particularly those related to biological diversity. Конференция сторон признает необходимость разработки и внедрения таких методов рационального ведения лесного хозяйства, которые сочетали бы в себе производственные цели, социально-экономические цели местных общин, использующих ресурсы леса, и экологические цели, особенно связанные с сохранением биологического разнообразия.
At first glance, this might mean that even though production costs may be the same for each language, costs per access would be extremely high for the less used sites. На первый взгляд, это может означать, что, даже несмотря на то, что производственные издержки могут быть одинаковыми по каждому языку, издержки в расчете на одно посещение могут быть чрезвычайно высокими в случае менее часто посещаемых сайтов.