Английский - русский
Перевод слова Preference
Вариант перевода Предпочтение

Примеры в контексте "Preference - Предпочтение"

Примеры: Preference - Предпочтение
A preference was also expressed for the text of article 27 adopted on first reading. Было также отдано предпочтение тексту статьи 27, принятому в первом чтении.
He expressed his preference for the last option. Сам он отдает предпочтение последнему варианту.
The Secretary-General's preference is for flexible, pragmatic arrangements specific to each service. Генеральный секретарь отдает предпочтение гибким, практичным механизмам, учитывающим специфику каждой службы.
This deficient functioning of State institutions is compounded by an ingrained preference for a punitive response over prevention and rehabilitation. В отношении вопросов, связанных с функционированием государственных институтов, следует отметить укоренившуюся концепцию, в соответствии с которой предпочтение отдается мерам наказания, а не предупреждению или реабилитации.
So, although nobody denied that, if necessary, new standards should be elaborated, the preference for implementation prevailed. Таким образом, хотя никто не отрицает, что, если необходимо, новые стандарты нужно будет разработать, предпочтение отдается вопросам осуществления.
With regard to article 13, his preference was for an independent prosecutor who would not require specific authorization in order to initiate investigations. В отношении статьи 13 он отдает предпочтение независимому прокурору, которому для возбуждения расследования конкретной санкции не потребуется.
For article 110, paragraph 3, he had a preference for option 2. Что касается пункта 3 статьи 110, то оратор отдает предпочтение варианту 2.
As for war crimes, its preference was for option 2 in the chapeau. Что касается военных преступлений, то он отдает предпочтение вводной части, содержащейся в варианте 2.
His preference was for option 2, in which the general definition was accompanied by an enumeration of specific acts constituting aggression. Он отдает предпочтение варианту 2, в котором общее определение сопровождается перечислением конкретных актов, представляющих собой агрессию.
Paragraph (o): ICRC expressed its preference of option 3 as this accurately reflects existing international law. Пункт о): МККК явно отдает предпочтение варианту З, поскольку он точно отражает действующие нормы международного права.
The pace with which developments have taken place has prompted us today to adopt and give preference to a spirit of openness and moderation. Темпы развития событий побуждают нас сегодня отдавать предпочтение духу открытости и умеренности.
It also notes with deep concern the cultural preference given to the education of male children. Он также с глубокой обеспокоенностью отмечает культурное предпочтение, отдаваемое образованию мальчиков.
Our preference is mostly for paragraph 33, but some elements of paragraph 35 could also be taken into account. Предпочтение в основном отдается пункту ЗЗ, но могут быть учтены также некоторые элементы пункта 35.
Were reports that Central Americans were given preference in obtaining work permits true? Соответствуют ли действительности сообщения о том, что выходцам из Центральной Америки оказывается предпочтение при выдаче разрешений на работу?
The girl child was particularly vulnerable; she was neglected and discriminated against, owing to cultural attitudes which gave preference to boys. Особенно уязвимы девочки; они не получают должного ухода и подвергаются дискриминации в силу культурных традиций, когда предпочтение отдается мальчикам.
Many Parties stated their preference that the form of the instrument should be a protocol. Многие Стороны выразили свое предпочтение протоколу как форме документа.
Among the factors that remained to be resolved, however, was the persistent preference for the male child. Однако среди факторов, которые по-прежнему продолжают действовать, следует назвать неизменное предпочтение детей мужского пола.
The military police will give applicants from ethnic minority groups preference in jobs involving contact with the public. При отборе кандидатов на должности, связанные с поддержанием контактов с населением, военная полиция будет отдавать предпочтение заявителям из числа представителей этнических меньшинств.
In addition, the courts should give preference to interpretations of legislation which were consistent with international law. Кроме того, суды в своей деятельности обязаны отдавать предпочтение законодательству, согласующемуся с международным правом.
Where the offences are equally serious, preference shall be given to the State submitting the first extradition request. В случае одинаковой тяжести, предпочтение будет отдано тому государству, которое первым представило ходатайство об экстрадиции.
In recent years, women students have shown a distinct preference for subjects in the arts and in communication sciences and techniques. В последние годы отмечается явное предпочтение со стороны девушек гуманитарных дисциплин, а также теории и практики коммуникации.
Also, respondents indicated in cognitive testing a preference for the traditional booklet format, finding it more professional. Кроме того, респонденты в ходе их когнитивного пробного обследования отдали предпочтение традиционному вопроснику в виде брошюры, сочтя такой формат более солидным.
The sponsor indicated its preference for extending the Court's jurisdiction, under specific conditions, to all intergovernmental organizations. Автор указал на то, что он отдает предпочтение распространению юрисдикции Суда, на конкретных условиях, на все межправительственные организации.
The United Kingdom continued to give preference to immigrants from the Commonwealth. В Соединенном Королевстве по-прежнему предпочтение отдается иммигрантам из стран Содружества.
Initial scanner data studies have shown that substitution could be significant implying a preference for formula which allow for substitution. Исходные исследования по вопросам использования данных сканирования свидетельствуют о том, что в тех случаях, когда замещение является значительным 30/, предпочтение следует отдавать формулам, обеспечивающим учет замещения.