Английский - русский
Перевод слова Preference
Вариант перевода Предпочтение

Примеры в контексте "Preference - Предпочтение"

Примеры: Preference - Предпочтение
In this way, preference is given to the patient's right to life and counselling may be simplified. Таким образом, предпочтение отдается праву пациента на жизнь, а процедура консультирования может быть упрощена.
Missions are encouraged to indicate their thematic preference as soon as possible so their preference can be accommodated within logistical constraints. Представительствам предлагается как можно скорее указать предпочтительные для них темы, с тем чтобы учесть их предпочтение в рамках ограниченных материально-технических возможностей.
Instead, article 21 established a principle of preference: for corporations the preference would be given to the special procedure which would have precedence over the general rules. Вместо этого в статье 21 устанавливается принцип предпочтения: для корпораций такое предпочтение означало бы применение к ним специальной процедуры, которая верховенствует над общими нормами.
It is thus based on considerations of equity and reasonableness, although with a preference for the position of the injured State in any case where the balancing process does not indicate a clear preference for compensation as compared with restitution. Таким образом, данное положение опирается на соображения справедливости и разумности, хотя позиции потерпевшего государства и отдается предпочтение во всех случаях, когда процесс уравновешивания не свидетельствует о явном предпочтении компенсации вместо реституции.
In professional training boys prefer worker's professions whereas the preference of girls as a rule show preference for public service. В системе профессионального обучения юноши предпочитают приобрести рабочие профессии, в то время как девушки, как правило, отдают предпочтение гражданской службе.
Because such indices produce simple categorizations, they are especially attractive to the media, which has a preference for oversimplification. Поскольку такие индексы дают простую категоризацию, они в особой мере являются привлекательными для средств массовой информации, которые отдают предпочтение чрезмерному упрощению.
It showed a preference for the third option, which now features in subparagraph (a). Она отдала предпочтение третьему варианту, который в настоящее время фигурирует в подпункте (а).
Otherwise, the preference for boys would not disappear. Иначе предпочтение будет все равно отдаваться мальчикам.
Some delegations expressed a clear preference for option 1, but were also willing to discuss option 2. Ряд делегаций выразили явное предпочтение в отношении варианта 1, однако заявили также о своей готовности обсуждать вариант 2.
From the above, it is evident that none of the legislation regulating these rights involves any distinction, discrimination or preference between citizens. Вышеизложенное свидетельствует о том, что ни один из законов, регулирующих эти права, не предусматривает какое-либо различие, дискриминацию или предпочтение между гражданами.
In search of financial resources for the business development many companies are tended to give preference to leasing. В поисках финансовых ресурсов для развития бизнеса многие компании все чаще отдают предпочтение лизингу перед кредитом.
In the whole world large industrial companies give their preference to such kind of systems. Во всем мире крупные промышленные компании отдают предпочтение таким системам.
The judges gave preference to American Sylvia Hitchcock. Судьи отдали предпочтение американке Сильвии Хичкок.
This preference for electric heating makes electricity demand more unpredictable, but offers some environmental benefits. Это предпочтение электрического отопления делает спрос на электроэнергию более непредсказуемым, но даёт также некоторые природоохранительные преимущества.
Some voters voted yes to both options, but highlighted a preference for one of them. Избиратели могли проголосовать «Да» за обе инициативы, при этом они должны были указать своё предпочтение одной из них.
The preference was therefore expressed that the publication should be prepared within the Organization. Поэтому было отдано предпочтение варианту выпуска издания в рамках Организации.
In the scholarship schemes of the central Government, preference was given to women scholars and girl students. В системе предоставления стипендий центрального правительства предпочтение отдается женщинам-ученым и девушкам-учащимся.
Cluster approach in projects: UNIDO should refrain from assisting only a single company and give preference to a cluster approach. Секторальный подход в рамках проектов: ЮНИДО следует воздерживаться от оказания помощи отдельным компаниям, отдавая предпочтение секторальному подходу.
The Secretariat should give preference to those countries when recruiting staff. Необходимо, чтобы Секретариат при наборе сотрудников этим странам отдавал предпочтение.
Furthermore, other Chinese are given preference in regard to allocation of housing. Кроме того, другим китайцам отдается предпочтение при распределении жилья.
The preference is given to the creative and interesting themes or speakers. Предпочтение отдается оригинальным и креативным темам или докладчикам.
By 1962, three major principles had been established to guide the CAP: market unity, community preference and financial solidarity. К 1962 году, были установлены три главных принципа проведения ЕСХП: целостность рынка, предпочтение продуктов сообщества и финансовая солидарность.
For a variety of reasons, recently, the majority of philosophers give preference to the second, to Heidegger's alternative. По целому ряду причин в последнее время большинство философов отдают явное предпочтение второй, хайдеггеровской альтернативе.
Regional differences between Kyūshū and Kyoto speech are often noted, with preference given to the latter. Часто встречаются региональные различия между наречиями Кюсю и Киото, причем предпочтение отдается последним.
Public offices should be distributed proportionally among the recognized religious groups, but in technical positions preference should be given to competence without regard to confessional considerations. Государственные должности должны быть пропорционально распределены между признанными религиозными группами, но на технических должностях следует предпочтение отдавать компетенции, независимо от конфессиональных соображений.