| In a run-off referendum held in September 1982, a large majority of Guamanian voters expressed preference for commonwealth status. | В ходе проведенного в сентябре 1982 года второго тура референдума значительное большинство жителей Гуама, принявших участие в голосовании, отдали предпочтение статусу члена содружества. |
| The Government has also expressed its preference for "cash and food-for-work" over free food distribution. | Правительство также отметило, что оно отдает предпочтение программам, предусматривающим оплату труда продовольствием, а не бесплатной раздаче продовольственных товаров. |
| The Act expresses a preference for community treatment orders to be made wherever practicable. | В законопроекте предпочтение отдается постановлениям о диспансерном лечении, которые должны выноситься во всех случаях, когда это представляется возможным. |
| There is a strong preference towards official data sources to be used for TERM. | В работе, связанной с МПДТОС, основное предпочтение отдается официальным источникам данных. |
| New Zealand's strong preference would have been to have had the Human Rights Council report first presented to the plenary. | Новая Зеландия решительно отдала бы предпочтение тому, чтобы сначала представить доклад Совета по правам человека на пленарном заседании. |
| In providing ongoing cultural funding, preference is given to organizations active on a national scale, most of which are located in the capital. | Культура требует постоянного финансирования, однако предпочтение отдаётся организациям национального значения, большинство из которых находится в столице. |
| Mrs. Bartlet's declared a preference for Erlich. | СиДжей, миссис Бартлет выразила предпочтение Рону Элриху. |
| Cost, however, has not been the prime criterion in selecting one contracting international service agency in preference to another. | Однако расходы не являются основным критерием для того, чтобы отдавать предпочтение одному контрактующему международному агентству по трудоустройству по сравнению с другим. |
| Whilst such organizations tend to give preference to those with residential qualifications, this is not necessarily always the case. | Такие организации, как правило, отдают предпочтение жителям острова. |
| Building on the various amendments, the Department of Immigration worked to ensure that qualified and employable Caymanian workers were given preference for available jobs. | Введением различных поправок Департамент по делам иммиграции стремился обеспечить, чтобы при приеме на имеющиеся рабочие места предпочтение отдавалось квалифицированным и трудоспособным работникам-кайманцам. |
| The new nodes have a "preference" to attach themselves to the already heavily linked nodes. | Новые узлы имеют «предпочтение» соединяться с наиболее связанными узлами. |
| Within that alternative, there seemed to be a preference for the first variant. | В рамках этой альтернативной формулировки предпочтение отдается, видимо, пер-вому варианту. |
| These capacities are in keeping with the Oslo Guidelines, which illustrates the preference for indirect and infrastructure support over direct support interventions from military actors. | Предоставление таких средств согласуется с «Ословскими принципами», в которых непрямой и инфраструктурной помощи отдается предпочтение перед оказанием военными прямой поддержки. |
| Where expatriate workers have the same competencies as Caymanians then preference must be given to the latter candidates when considering selection and/or promotion. | В случаях, когда работники-иностранцы обладают одинаковой с местными жителями квалификацией, предпочтение при отборе кандидатов и/или повышении по службе должно отдаваться последним. |
| The related term endophilia refers specifically to a preference for being in human habitats, especially inside dwellings. | Родственный термин «эндофилия» означает предпочтение того, что находится в среде обитания человека, особенно внутри жилых помещений. |
| Your apparent preference for your own company, to the exclusion of everybody else, including your charming wife. | Ваши длительные поездки на лошади в одиночестве... ваше предпочтение оставаться наедине,... куда никому нет доступа,... даже вашей очаровательной жене. |
| Despite being best known for her film and television work, she has stated a preference for live theater where her career began. | Несмотря на большую известность телевизионных и киноролей, предпочтение актриса отдавала театру, с чего началась когда-то её карьера. |
| For economic reasons, preference was given to the Minsk D-245.7 modification (GAZ-33104). | По экономическим причинам предпочтение было отдано минскому Д-245.7 (122 л. с.) - модификация ГАЗ-33104. |
| It might be useful to examine whether prompt recruitment of candidates was affected by any preference given in vacancy announcements for internal candidates. | Было бы полезно изучить вопрос о том, влияет ли на своевременный прием кандидатов любое предпочтение, отдаваемое при объявлении вакансий внутренним кандидатам. |
| It is a typical cuckoo in terms of behaviour, feeding on hairy caterpillars, but also having a strong preference for grasshoppers and praying mantises. | Она питается волосатыми гусеницами, но также может оказывать значительное предпочтение кузнечикам и богомолам. |
| For posts in pay scales 14 to 16, preference is given to women if all other qualifications and conditions are equal. | При приеме кандидатов на должности, относящиеся к 14-16-му разрядам оплаты труда, предпочтение должно отдаваться женщинам. |
| One school of thought a minority view has a clear preference for creating the permanent forum as a subordinate body under the Commission on Human Rights. | Согласно первому подходу, разделяемому меньшинством, явное предпочтение отдается созданию постоянного форума в качестве вспомогательного органа Комиссии по правам человека. |
| I would actually, in the interest of being able to get some work done, express my preference for the approach which was suggested by Sri Lanka and Mexico. | Поэтому в интересах обеспечения возможности проделать хотя бы определенную работу я отдал бы предпочтение подходу, предложенному Шри-Ланкой и Мексикой. |
| If for any department the distribution of seats turns out to be unequal, preference will be given to the assignment of uninominal seats. | Если распределение мест по любому из департаментов окажется неодинаковым, предпочтение отдается местам, заполняемым от одномандатных округов. |
| Next, it has to be noted that there are terminological variations in the concepts used, although some preference is shown for certain of them. | Следует также констатировать терминологические расхождения в используемых концепциях, хотя некоторым из них и отдается определенное предпочтение. |