| 4.1.12 On sectors where the fairway is narrow, preference shall be given to marks on the banks. | 4.1.12 На участках реки, где русло неширокое, отдается предпочтение береговой обстановке. |
| The policy response pattern of Parties showed a clear preference for addressing energy intensity of vehicles and transport fuel mix. | В своей политике Стороны явно отдают предпочтение решению вопросов, связанных с энергоинтенсивностью транспортных средств и структурой топлива, используемого на транспорте. |
| Domestic preference - "buy/lend/invest/hire local" conditions - arose from governments' desire to limit the leakage of stimulus measures to increased imports. | Желание правительств ограничить эффект увеличения импорта в результате принятия стимулирующих мер привело к тому, что предпочтение стало отдаваться всему отечественному. |
| In the early days of colonialism, preference had been given to male education whereas girls' education was stopped at junior standard secondary school. | С начала колониальной эпохи предпочтение отдается образованию мужчин, в то время как образование девочек прекращается на младших уровнях средней общеобразовательной школы. |
| The band usually recorded songs only once, based on Casablancas's preference for "raw efficiency". | В большинстве случаев на песню отводился только один дубль - такому подходу отдавал предпочтение Касабланкас, называвший его «сырой эффективностью». |
| Through the policy, the GNWT gives preference in hiring and developing eligible members of designated target groups. | В соответствии с этой политикой правительство Северо-западных территорий отдает предпочтение при найме на работу и продвижении по служебной лестнице представителям определенных групп населения. |
| Potatoes fresh out of the ground can have too high a water content-resulting in soggy fries-so preference is for those that have been stored for a while. | Картофель свежий, из-под земли, может иметь слишком высокое содержание воды, что приводит к сырому картофелю фри, поэтому предпочтение отдаётся пайкам, которые некоторое время были в хранилище. |
| When explaining his preference for Kajiura's work, Mashimo once commented that "she's a storyteller who just happens to know how to write music". | Комментируя своё предпочтение её музыки к какой-либо другой, Масимо однажды отметил, что, на самом деле, «она - сказочница, которая вдобавок умеет писать музыку». |
| Prof. Nicholas Goodrick-Clarke wrote: preference for Advaita Vedanta related to its exposition of the ultimate reality as a monist, nontheistic, impersonal absolute. | Профессор Гудрик-Кларк писал, что Блаватская отдала своё предпочтение адвайта-веданте в связи с её взглядом на окончательную реальность как на «монистический, нетеистический, безличный» Абсолют. |
| It should also give preference to the offers of troop-contributing countries in procuring goods and services for their own staff, provided that existing standards and prices were met. | При закупках товаров и услуг для персонала из стран, предоставляющих контингенты, Организации Объединенных Наций следует отдавать предпочтение предложениям этих стран при том условии, что при этом соблюдаются действующие нормы и запрашиваются реальные цены. |
| This is however only a preference, and consumers may not put this into practice if they find price differences between certified and uncertified products. | Это, однако, всего лишь предпочтение, которое, возможно, оказалось бы нереализованным, если бы потребители увидели, насколько различаются цены на сертифицированные и несертифицированные продукты. |
| It gave preference in its own hiring to women who had completed university, so that they could serve as role models to younger students. | Оно отдает предпочтение при приеме на работу в свои учреждения тем женщинам, которые окончили университет, с тем чтобы они могли служить в качестве примера для молодых студенток. |
| Opinions were divided in the Joint Meeting between those who welcomed and supported this initiative and those who maintained a preference for the Kemler Code. | Мнения участников Совместного совещания разделились: одни приветствовали и поддержали эту инициативу, а другие по-прежнему отдали предпочтение коду Кемлера. |
| The Tacoma Narrows Bridge was designed as state of the art, which included a strong aesthetic preference for slender structures. | Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций. |
| Generally, owing to the preference for amicable settlement, few cases are submitted to the courts when it comes to domestic violence. | В целом юридическая база здесь слаба, поскольку в случае совершения насилия в семье предпочтение отдается традиционным вариантам решения проблем. |
| Generally speaking, the objective should be to give preference to the crossing of roads safely by pedestrians without change of level. | В сущности цель должна заключаться в том, чтобы по возможности отдавать предпочтение созданию безопасных условий для перехода пешеходов через дорогу без изменения уровня. |
| In regions of the world where male preference is cultivated, girls are aborted before they even have a chance to take their first breath. | В регионах мира, где культивируется предпочтение рождению мальчиков, широко практикуются аборты, чтобы не допустить рождения девочек, которые не имеют шанса даже сделать первый вдох. |
| Open to both female and male students, observed trends were a preference for Secretarial Studies Programme teaching English, Typing, Shorthand and Computing among females. | Из специальностей, доступных для учащихся и женского, и мужского пола, женщины отдавали предпочтение программе подготовки секретарей, в рамках которой ведется обучение английскому языку, машинописи, стенографии и работе на компьютере. |
| The preference for heat pump versions is growing among consumers, accounting for 80% of splits sales in 2004 compared with 68% in 2002. | Клиенты отдают предпочтение системам на тепловых насосах. В 2004 году таких систем было продано 80% от общего количества (для сравнения: в 2002 - 68%). |
| During an interview, Pokémon Company president Tsunekazu Ishihara stated Charizard was expected to be popular with North American audiences because of their preference for strong, powerful characters. | Во время одного из интервью президент The Pokémon Company Цунэкадзу Исихара заявил, что Чаризард будет очень популярен среди североамериканской телеаудитории, так как они отдают предпочтение персонажам с сильным и волевым характером. |
| Although they are chosen over men to perform home-based activities, this preference cannot be considered as beneficial, since they have no protection against automation-related diseases. | Хотя при найме для выполнения надомной работы женщинам отдают предпочтение, этот факт нельзя расценивать как положительный, поскольку у этих женщин не имеется средств защиты от соответствующих профессиональных заболеваний. |
| The original preference of OAU and its partners after the Algiers Summit in July last year was precisely the convening of these proximity talks. | Первоначально, после алжирской встречи на высшем уровне, состоявшейся в июле прошлого года, ОАЕ и ее партнеры отдавали предпочтение как рази-таки созыву таких непрямых переговоров. |
| In formulating its revised specifications, the awarding authority should not indicate a preference for any specific design or technology so as not to exclude any proponent. | При подготовке пересмотренных спецификаций орган, выдающий подряд, не должен отдавать предпочтение какой-либо конкретной конструкции или технологии, с тем чтобы не исключать никого из участников из процесса конкурса. |
| In addition, where an organization specifically states a preference for women, specific women are identified and encouraged to pursue the position. | Кроме того, если какая-либо организация прямо указывает, что предпочтение будет отдаваться кандидатам-женщинам, то определяются конкретные женщины, которых поощряют добиваться соответствующей должности. |
| As previously reported, unemployment remains particularly high among the Kanaks, who have repeatedly called for a corrective law giving preference to local workers. | Как указывалось ранее, безработица остается особенно высокой среди канаков, которые неоднократно требовали принять для исправления такого положения соответствующий закон, в соответствии с которым при найме на работу предпочтение отдавалось бы местным работникам. |