| In this connection, our preference for multilateralism is well known. | В этой связи наше предпочтение многосторонности хорошо известно всем. |
| As to the Commission's future work, they had a preference for the topics of diplomatic protection and unilateral acts of States. | Что касается будущей работы Комиссии, то они отдают предпочтение темам о дипломатической защите и односторонним действиям государств. |
| Other laws provide that, all other things being equal, preference should be given to national candidates. | В некоторых законах предусматривается, что при прочих равных условиях предпочтение следует отдавать национальным кандидатам. |
| Integrated and multidisciplinary focus must be given preference in dealing with these problems. | Предпочтение при урегулировании этих проблем следует отдавать комплексному и многодисциплинарному подходу. |
| In accordance with the Covenant, preference must be given to judicial remedies and procedures. | Согласно Пакту предпочтение в системе правовой защиты должно быть отдано судебным средствам и процедурам. |
| They often give preference to their own products or to fast-selling packages. | Зачастую они отдают предпочтение собственной продукции или быстро реализуемым пакетам. |
| In addition, developing-country bidders on developed country domestic and overseas projects could be given a margin of preference. | Кроме того, при рассмотрении заявок на выполнение работ по осуществлению отечественных и зарубежных проектов развитых стран предпочтение должно отдаваться компаниям развивающихся стран. |
| In a number of countries, some preference is given to "environment-friendly" products in the context of government purchasing programmes. | В ряде стран "экологически благоприятной" продукции отдается предпочтение в контексте программ государственных закупок. |
| Some societies have a strong patriarchal tradition and therefore a strong preference for sons. | В некоторых обществах прочно укоренился патриархальный уклад, и поэтому отдается явное предпочтение сыновьям. |
| The existing male preference in ownership of land is found in all regions of the world. | Во всех регионах мира, как это было установлено, в вопросах владения землей предпочтение отдается мужчинам. |
| Non-governmental organizations also create demands for strong environmental programmes and a preference for cleaner products and production methods. | Неправительственные организации также создают потребность в последовательных экологических программах и отдают предпочтение более чистым продуктам и производственным методам. |
| Unfortunately, United States law gave preference not to the people of Guam, but to federal agencies. | К сожалению, законы Соединенных Штатов отдают предпочтение не народу Гуама, а другим федеральным учреждениям. |
| With respect to joint infrastructure projects, the agreement gave a particular preference to those that had a regional dimension. | Что касается совместных проектов, касающихся инфраструктуры, в соглашении особое предпочтение отдается проектам регионального масштаба. |
| There was a clear preference for a pragmatic search for solutions without preconceived ideological notions. | Несомненно, что предпочтение отдается прагматическим поискам решений без предвзятых идеологических установок. |
| In any case, preference is given to those candidates with specific human rights background. | Так или иначе предпочтение отдается кандидатам, конкретно знакомым с темой прав человека. |
| The economic aspects of development seem to receive preference from funding bodies and donors over social aspects. | Представляется, что финансирующие органы и доноры отдают экономическим аспектам развития предпочтение по сравнению с социальными аспектами. |
| The records reveal a definite preference for paid work as opposed to unpaid work in family enterprises. | Имеющиеся данные показывают явное предпочтение оплачиваемой работы по сравнению с неоплачиваемой работой на семейных предприятиях. |
| Ethiopia's preference is for the crisis to be settled peacefully, in a civilized manner and legally. | Эфиопия отдает предпочтение урегулированию кризиса мирными средствами, цивилизованным образом и на основании норм права. |
| It will be limited to 50 participants with preference given to those coming from ECE region countries. | Число участников ограничено 50, при этом предпочтение будет отдаваться экспертам из стран региона ЕЭК. |
| The wording of article 7, paragraph 2, should reflect that preference. | Это предпочтение следует отразить в формулировке пункта 2 статьи 7. |
| His delegation supported the Secretary-General in his preference for option 3. | Норвегия согласна с мнением Генерального секретаря, который отдает предпочтение варианту З. |
| If individuals so recruited were then given preference over external candidates, the vacancy announcement procedure was doubtful. | В том случае, если лицам, набираемым таким образом, отдается предпочтение перед внешними кандидатами, процедура опубликования объявлений о вакантных должностях вызывает сомнения. |
| Emphatic preference is given to methods of treatment minimizing the negative effects of social isolation. | Главное предпочтение отдается методам обращения, в максимальной степени снижающим отрицательное воздействие изоляции от общества. |
| The strong preference for sons can leave women vulnerable to abuse by unscrupulous health-care workers. | Явно выраженное предпочтение детей мужского пола делает женщин уязвимыми перед злоупотреблениями со стороны недобросовестных работников системы здравоохранения. |
| It was suggested that preference in granting loans should be given to domestic producers and joint ventures. | Была высказана мысль о том, что при выдаче ссуд следует отдавать предпочтение отечественным производителям и совместным предприятиям. |