Pleased to meet you. |
Рад знакомству с вами. |
Pleased to meet you. |
Рад познакомиться с вами. |
Pleased to meet you, Miss... |
Рад познакомиться, мисс...? |
Pleased to make your acquaintance. |
Рад с вами познакомиться. |
Pleased to meet you. |
Рад познакомиться с тобой. |
Pleased to meet you, Donna. |
Очень рад знакомству, Дона. |
Pleased to meet you, Mathers. |
Рад с тобой познакомиться Мазерс. |
Pleased to meet you. |
Рад с Вами познакомиться. |
Pleased to meet you too. |
Я тоже очень рад. |
Pleased to meet you. |
Рубини, очень рад. |
Pleased to meet you. |
Рад встрече с вами. |
A lifelong fan of "the Canaries" and a regular visitor to Carrow Road, he said, on being appointed, "Truly this is one of the most exciting days of my life, and I am as proud and pleased as I could be." |
Поклонник «канареек» и постоянный посетитель «Карроу Роуд», по назначении на должность он сказал: «Истинно, это один из самых ярких дней в моей жизни; я горд и рад, насколько только могу». |
Pleased to meet you, I'm Nasak, the Ruta Salvaje tour guide. |
Рад встрече, меня зовут Насак, я гид по этим диким местам. |
When I cast Peter and Russell got in touch to say how pleased he was, I said, Okay, what was your theory and does it still work? and he said, Yes it does. |
Когда я взял Питера на роль, и Расселл сообщил, как он этому рад, я сказал: «Хорошо, в чём заключается твоя теория и получится ли у нас её использовать?» |