| I'm pleased to make your acquaintance. | Я так рад знакомству. |
| I think I am pleased. | Да, думаю, что рад. |
| I'm pleased to hear that. | Я рад услышать это. |
| Of course I'm pleased. | Разумеется, я рад. |
| I'm a little pleased myself. | Я и сам немного рад. |
| I'm pleased to meet you, sir. | Рад встрече, сэр. |
| I'm pleased to meet you. | Рад познакомиться с тобой. |
| I'm pleased to hear it. | Я очень рад этому. |
| Morbo is pleased but sticky. | Морбо рад, но ему нехорошо. |
| I'm glad you're pleased. | Рад, что вам понравилось. |
| The European Union is pleased that an agreement was reached. | Европейский союз рад достигнутой договоренности. |
| I'm so pleased... to meet you. | Я так рад нашему знакомству. |
| I'm really pleased for you. | Я очень рад за тебя. |
| Charlie Runkle, I'm so pleased to meet you. | Чарли Ранкл. Рад познакомиться. |
| I'm Shamoto, pleased to meet you. | Я Шамото, рад знакомству. |
| I'm pleased to hear that, Senator. | Рад слышать, сенатор. |
| I'm so pleased to hear that. | Я так рад это слышать. |
| Father would be so pleased. | Отец будет так рад. |
| Well, I'm pleased to hear it. | Я рад это слышать. |
| I'm pleased to, m'lord. | Я рад, милорд. |
| I'm most awfully pleased. | ы серьезно? я рад. |
| I'm pleased to announce the winner... of this year's instrumental and vocal competition. | Я рад объявить победителя инструментального конкурса этого года. |
| I am pleased to be able to take this opportunity to make a statement at this high-level plenary meeting. | Я рад возможности выступить на этом пленарном заседании высокого уровня. |
| I'm pleased to say that there is now also a website looking at effective animal organizations. | Я рад представить вам ещё один сайт, посвящённый анализу работы эффективных организаций помощи животным. |
| I'm pleased to report that last month was our largest haul to date. | Рад сообщить, что в прошлом месяце вы особенно расстарались. |