| I'm so pleased you're here so that you can see this. | Очень рад что вы прилетели, чтобы посмотреть на это. |
| I'm pleased to hear that, sir. | Я рад услышать это, сэр. |
| And be well pleased remembering it. | И будет рад, вспоминая его. |
| I'm pleased you looked me up, Reg. | Я рад, что ты нашёл меня, Редж. |
| I am pleased to convey to you His Majesty's commissions. | Я рад передать вам назначения Его Величества. |
| I'm pleased to inform you that impulse power should be restored within the hour. | Я рад сообщить вам, что импульсная энергия будет восстановлена в течение часа. |
| I am pleased to report that the Maldives | Я рад(а) сообщать что на Мальдивах, |
| I'm pleased you agreed to meet with us, Mr. Keeve. | Я рад, что вы согласились встретиться с нами, мистер Киви. |
| I'm pleased to hear that, Gul Dolak. | Рад слышать это, Гал Долак. |
| Lynn Boyle, pleased to re-meet you. | Линн Бойл, рад снова познакомиться. |
| I'm so pleased you're back. | Я так рад, что ты вернулась. |
| I am pleased madame is taking this seriously. | Я рад мадам, что вы воспринимаете это всерьёз. |
| I'm pleased you're taking an interest in the word, Anderson. | Я рад, что у тебя есть интерес к Писанию, Андерсон. |
| I'm so pleased to finally meet you, Annie. | Я так рад наконец-то встретиться с тобой, Энни... |
| I'm pleased to meet you, Angel. | Рад с тобой познакомиться, Ангел. |
| I'm pleased you appreciate good wine. | Я рад, что ты уважаешь хорошее вино. |
| I'm so pleased about her marriage to Tanaka. | Я рад, что она выходит замуж за Танаку. |
| I'm pleased I won't have to wear those again. | Я рад, что не придется это носить. |
| I'm pleased more than anything else. | Этому я рад даже больше, чем чему-либо другому! |
| I am pleased to announce that we are at last ready to march on Osterlich. | Господа, рад сообщить, что мы наконец-то готовы идти на Остерлих. |
| I am pleased to speak with you more, Mascius, but I must see to my clients first. | Был бы рад поболтать с тобой подольше, Маский, но сперва мне надо принять моих клиентов. |
| He's never been real pleased that you and I moved in. | Он никогда не был по-настоящему рад, что мы переехали к нему. |
| I'm pleased that we have so many distinguished guests tonight. | Я рад, что у нас сегодня собралось такое количество разнообразных гостей... |
| I'm pleased and honoured to be with you tonight on this historic occasion. | Я рад оказанной мне чести, собраться вместе с вами этим вечером, благодаря этому историческому событию... |
| He'll be so pleased to know it. | Он будет рад узнать об этом. |