Примеры в контексте "Pleased - Рад"

Примеры: Pleased - Рад
Turning now to Security Council reform, I am pleased to have the opportunity to reiterate our commitment to making progress. Возвращаясь к вопросу о реформировании Совета Безопасности, я рад возможности вновь заявить о нашей приверженности достижению прогресса.
I am pleased that the political process to determine the future status of Kosovo is under way, with the active involvement of both sides. Я рад, что политический процесс определения будущего статуса Косово уже идет, причем при активном участии обеих сторон.
I am particularly pleased to be delivering the United Kingdom's statement at this debate on implementing the responsibility to protect (R2P). Я особенно рад выступить с заявлением от имени Соединенного Королевства в этих прениях по выполнению ответственности по защите.
The Committee was pleased to present its new guidelines and information on its work with respect to national human rights institutions. Комитет рад представить свои новые руководящие принципы и информацию о своей работе, касающейся национальных институтов по правам человека.
I am pleased to submit that many academic institutions and researchers across the world are engaged in such a search and are making progress. Я рад отметить, что многие научные институты и исследователи во всем мире занимаются такими поисками и добиваются прогресса.
Today, I am pleased to inform the Assembly that very considerable progress has been achieved on the Peoples Charter Initiative. Сегодня я рад сообщить Ассамблее о том, что в отношении инициативы «Народная хартия» был достигнут очень существенный прогресс.
On the regional front, I am pleased to say that we have made major strides in our integration process. Я рад отметить, что на региональном уровне мы добиваемся значительных успехов в интеграционном процессе.
I am pleased that the declaration sets the basis for such a monitoring mechanism. Я рад, что в декларации закладывается основа для запуска такого механизма наблюдения.
He was pleased to hear that senior officers who had issued orders in connection with those events would be called to account. Он рад услышать, что старшие офицеры, отдававшие приказы в связи с этими событиями, будут привлечены к ответственности.
And I am pleased that the High-level Dialogue provides a good opportunity to discuss such an important question. Я рад тому, что Диалог высокого уровня предоставляет хорошую возможность для дискуссии по столь важному вопросу.
I am also pleased that the Tribunal appreciates its cooperation with Croatia. Я также рад тому, что Трибунал ценит свое сотрудничество с Хорватией.
I am pleased that Bangladesh was active as Chair of the LDCs. Я рад тому, что Бангладеш сыграла активную роль в качестве председателя группы НРС.
I am pleased that the Secretary-General has agreed to participate. Я очень рад, что Генеральный секретарь согласился принять участие в этом заседании.
I am pleased to have witnessed the emergence of these new debate formats and more flexible work modalities. Я рад тому, что являюсь свидетелем появления этих новых форматов для дискуссий и более гибких методов работы.
I am pleased that this initiative has enjoyed active support from our fellow members of the group. Я рад сообщить, что эта инициатива получила активную поддержку остальных членов нашей группы.
Then I'm pleased you came to me. Я рад, что обратились ко мне.
I'm pleased, amongst other things. И, кроме всего прочего, рад.
I am so pleased that you're doing my film. Я так рад, что Ты снимаешься в моем фильме.
I'm pleased we meet finally without the bench between us. Я рад, что наконец мы можем встретиться без разделяющего нас баррьера.
I'm pleased to meet all but one of you. Рад видеть всех, кроме одной.
I am pleased you decided to stay. я рад, что ты решил остатьс€.
I was so pleased when the city took my suggestion to protect its heritage status and invoke eminent domain. Я был так рад, когда город согласился с мои предложением сохранить его статус наследия и применять принудительное отчуждение частной собственности.
I'm pleased to announce that you shall be receiving one of our annual rewards. Я рад сообщить, что вы должны получить одну из наших ежегодных наград.
I'm pleased you came, Mr. McCann. Рад, что вь? пришли, мистер МакКенн.
So pleased to have you staying with us again, Mr. President. Я так рад, что вы снова гостите у нас, господин президент.