Примеры в контексте "Pleased - Рад"

Примеры: Pleased - Рад
The Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade was pleased to support the Forum in Ottawa on 28 and 29 September. Канадский Департамент иностранных дел и международной торговли был рад поддержать проведение этого Форума в Оттаве 2829 сентября.
Mr. Fonseca: I am pleased to join previous speakers in expressing our satisfaction at the outcome of the International Year of Volunteers. Г-н Фонсека: Я рад присоединиться к предыдущим ораторам и выразить наше удовлетворение итогами Международного года добровольцев.
I am pleased to inform the members of the Security Council that the situation in UNMOP's mission area remained calm during the reporting period. Я рад сообщить членам Совета Безопасности о том, что в отчетном периоде обстановка в районе действия МНООНПП сохранялась спокойной.
I was pleased to learn today about the meeting between the President and the leader of the Church. Я был рад узнать сегодня о встрече между президентом страны и главой церкви.
He was pleased to hear that the Government of Hong Kong SAR was initiating a comprehensive policy for dealing with violence against women. Оратор рад слышать, что правительство САР Гонконг начинает проводить всестороннюю политику борьбы с насилием в отношении женщин.
I am pleased to report some progress on Srebrenica, which has been a desolate blight on the conscience of the international community. Я рад сообщить о некотором прогрессе в отношении Сребреницы, которая остается мрачным пятном на совести международного сообщества.
I am pleased to be able to say that the Marshall Islands has ratified all 12 of the core Conventions against terrorism. Я рад сообщить, что Маршалловы Острова ратифицировали все 12 основных конвенций о борьбе с терроризмом.
Gentoo's GWN staff are pleased to be back after a short break. Персонал Еженедельника Gentoo рад вернуться к работе после короткого перерыва.
I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. Я рад сообщить вам сегодня, что подписал закон, который навечно поставит Россию вне закона.
I am pleased to greet you on site of Nikitchenko & Partners legal company. Рад приветствовать Вас на сайте компании «Никитченко и Партнеры».
Crystal Call is pleased to offer the system of accumulative discounts described below for those clients who order our calling cards. Для клиентов, заказывающих наши телефонные карты, Crystal Call рад предложить систему накопительных скидок, описанную ниже.
PS this entry I am pleased to join the ranks of authors politykawsieci.pl. PS эту запись я рад присоединиться к числу авторов politykawsieci.pl.
Person, who get something like that will be very surprised and pleased. Лицо, получить что-то подобное будет очень удивлен и рад.
I am pleased to report that our efforts with Mr. Northman have finally borne fruit. Я рад сообщить, что наши переговоры с мистером Нортманом увенчались успехом.
I am pleased that we could demonstrate support for the Afghanistan Transitional Government in this way. Я рад тому, что таким образом мы смогли продемонстрировать свою поддержку переходному правительству Афганистана.
But first let me say how pleased I am to see you presiding over this Conference. Но прежде позвольте мне сказать, что я очень рад видеть Вас на посту Председателя данной Конференции.
The entire JOVYATLAS team is pleased that you are visiting our Internet site. Весь коллектив JOVYATLAS рад приветствовать вас на нашем интернет-сайте.
Staff of the complex is pleased to be the model in providing attention to seniors. Коллектив комплекса рад тому, что стал образцом в оказании внимания пожилым людям.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты доволен.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты довольна.
Uchimura was especially pleased to win this award, since he collects watches. Утимура был очень рад получить эту награду, так как он коллекционирует часы.
I am pleased to announce that I will nominate Henry Paulson... to be the secretary of the Treasury. Я рад объявить, что назначаю Генри Полсона министром финансов США.
Sandy would've been really pleased to meet you guys. Сэнди был бы рад вас видеть.
I am pleased to report... that the pilot was not injured. И я рад сообщить, что пилот не пострадал.
I am pleased to report that ship and crew have functioned well. Я рад констатировать, что и судно, и команда выполнили свою задачу.