Примеры в контексте "Pleased - Рад"

Примеры: Pleased - Рад
I am pleased that some recommendations of the draft outcome document are already implemented. Я рад, что некоторые из рекомендаций, фигурирующих в Проекте выводов, уже выполнены.
Mr. De La Sablière: I am pleased to welcome Mr. Ramos-Horta to the Council Chamber. Г-н Де ла Саблиер: Я рад приветствовать г-на Рамуша Орту в зале Совета.
As always, the Council is pleased to hear the views of the larger membership of the Organization in important issues before it. Как всегда, Совет рад выслушать мнения не входящих в его состав членов Организации по рассматриваемому важному вопросу.
Like previous speakers, I am pleased to hail recent positive developments in the region. Как и предыдущие ораторы, я рад по достоинству оценить позитивные события, которые имеют место в регионе.
I am pleased to report that Mrs. Marietta Mitchell is here with us in the General Assembly Hall. Я рад сообщить, что г-жа Мариетта Митчелл находится вместе с нами здесь, в зале Генеральной Ассамблеи.
I am pleased to inform the Assembly of the ratification by the Government of the Marshall Islands of six conventions and treaties related to terrorism. Я рад сообщить Ассамблее о ратификации правительством Маршалловых Островов шести конвенций и договоров, касающихся терроризма.
I am pleased to report that the session was a clear success. Я очень рад сообщить, что эта сессия увенчалась явным успехом.
I am also pleased to report good progress in the continuing revision and updating of international nuclear safety standards. Я также рад сообщить о том, что был достигнут значительный прогресс в непрерывно осуществляющемся пересмотре и обновлении международных норм ядерной безопасности.
I am pleased that SADC is to meet again this weekend. Я рад тому, что САДК вновь проведет встречу в конце этой недели.
Here, I am pleased to remember with gratitude Ambassador Pardo and the other distinguished pioneers of the law of the sea. Здесь я рад с благодарностью вспомнить посла Пардо и других видных пионеров морского права.
He was pleased that Denmark had finally translated its reports to the Committee into the Greenlandic language. Он рад, что Дания наконец перевела свои доклады Комитету на гренландский язык.
I am also pleased to extend a warm welcome to the Democratic Republic of Timor-Leste, which will soon be joining our global Organization. Я также рад искренне приветствовать Демократическую Республику Тимор-Лешти, которая в скором времени вступит в нашу глобальную Организацию.
Today, I am pleased to inform the Assembly that most of the flood's victims have been resettled and are engaged in productive activities. Сегодня я рад сообщить Ассамблее, что большинство жертв наводнений были переселены и занимаются производительной деятельностью.
I am pleased to announce that the Marshall Islands has recently completed a process of national priority-setting and of assessing Government policy. Я рад объявить, что Маршалловы Острова недавно завершили процесс определения национальных приоритетов и анализа политики правительства.
The CHAIRMAN said that the Committee was pleased to hear that Zambia had withdrawn its reservation to article 20 of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рад слышать о снятии Замбией своей оговорки к статье 20 Конвенции.
I am pleased to welcome to this seminar representatives from the Non-Self-Governing Territories as well as experts and non-governmental organizations. Я рад приветствовать на этом семинаре представителей несамоуправляющихся территорий, а также экспертов и представителей неправительственных организаций.
I am also pleased to welcome representatives of Member States, in particular of the administering Powers. Я также рад приветствовать представителей государств-членов, в частности управляющих держав.
The Special Representative is pleased that his advice has been sought on this important issue. Специальный представитель рад, что к его мнению по этому важному вопросу был проявлен интерес.
The President of Ghana was also pleased to meet with us. Президент Ганы был также рад встрече с нами.
As Chairman of the Panel, I am pleased to inform you that consensus was reached on the report. Как Председатель Группы я рад сообщить вам, что по настоящему докладу был достигнут консенсус.
The results, I am pleased to say, were very encouraging. Я рад сообщить, что результаты были весьма обнадеживающими.
I am pleased to inform members that Belarus has been successfully engaged in productive discussions with its neighbours on these and other issues. Я рад сообщить Комиссии, что Беларусь успешно проводит переговоры со своими соседями по этим и другим конкретным проблемам.
I am pleased to report that no State has been reluctant to share information. Я рад доложить, что ни одно государство не пожалело усилий для предоставления информации.
I am now pleased to report considerable improvement. Теперь я рад констатировать, что ситуация значительно улучшилась.
He was pleased to hear that steps had been taken to avoid a recurrence of that situation in future. Он рад услышать, что приняты меры для исключения подобной ситуации в будущем.