Примеры в контексте "Pleased - Рад"

Примеры: Pleased - Рад
Kuwait is also pleased to highlight a recent achievement in gender equality in the political field. Кувейт также рад подчеркнуть достигнутые в недавнее время успехи в области обеспечения гендерного равенства в политической области.
I am pleased to express my deep appreciation of the efforts made by all parties to ensure an excellent preparation for this United Nations High-level Meeting. «Я рад выразить мою искреннюю признательность за усилия, приложенные всеми сторонами по обеспечению отличной подготовки этого заседания высокого уровня Организации Объединенных Наций.
I am pleased on this occasion to share with the Assembly some of the advances we have made since then. Я рад поделиться в этой связи с Ассамблеей некоторыми успехами, достигнутыми нами с тех пор.
On this front, I am pleased to report that the State Court of Bosnia and Herzegovina opened its War Crimes Chamber on 9 March 2005. В этой связи я рад сообщить об учреждении 9 марта 2005 года Палаты по военным преступлениям Государственного суда Боснии и Герцеговины.
I am pleased to report that the United States, joined by many other members of the international community, is making progress in developing new strategies for confronting today's threats. Я рад сообщить, что Соединенные Штаты вместе со многими другими членами международного сообщества преуспевают в разработке новых стратегий по противодействию современным угрозам.
I am pleased to report to the Committee on some of the significant developments that have taken place in this field over the last three years. Я рад сообщить Комитету о некоторых значительных событиях, которые произошли в этой области за последние три года.
I listened very attentively to all they said this morning, and I am pleased that there have been improvements with respect to process. Я очень внимательно выслушал все, что они сказали сегодня утром, и я рад, что достигнут определенный прогресс в рамках этого процесса.
I was pleased to hear that the United Nations report recognizes the honest and responsible effort that has been made to combat drug trafficking. Я был рад узнать, что в докладе Организации Объединенных Наций признаются добросовестные и ответственные усилия, которые мы предпринимаем в рамках борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
I am pleased to convey to the Assembly that in May we were able to sign the Darfur Peace Agreement, in Abuja. Я рад сообщить Ассамблее, что в Абудже в мае этого года нами было подписано Дарфурское мирное соглашение.
I am pleased to recall that the list of sponsors is still open for signature at the Secretariat desk in this Hall. Я рад напомнить о том, что желающие все еще могут присоединиться к списку авторов, который находится в этом зале, на столе у представителей Секретариата.
I am also pleased to announce that Iceland will be making a contribution to the United Nations Development Programme's Law and Order Trust Fund for Afghanistan. Я также рад объявить, что Исландия вносит вклад в находящийся в ведении Программы развития Организации Объединенных Наций Целевой фонд правопорядка для Афганистана.
I am also pleased to congratulate the Secretary General, Mr. Kofi Annan, on his re-election to a second term of office. Я также рад поздравить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана с его переизбранием на второй срок.
I am pleased to be able to say that in recent times, we in Bangladesh have achieved considerable progress with regard to our development achievements. Я рад сказать, что в последнее время мы в Бангладеш достигли значительного прогресса в отношении наших успехов в области развития.
Mr. Arias: I am pleased, Mr. President, to see you presiding over the Council on this very special occasion. Г-н Ариас: Г-н Председатель, я рад, что вы руководите заседанием Совета, посвященным рассмотрению этого важного вопроса.
I was all the more pleased, then, when the latest version of this radio was issued by C.Crane. Я был тем более рад, тогда, когда последняя версия этого радио была выдана С. кран.
I was so pleased that Andy made the record, and I enjoyed listening to it. Я так рад, что Энди сделал эту пластинку. Альбом мне очень понравился.
I am therefore pleased to state that Liberia has made a great deal of progress in implementing the recommendations of the May 2006 mission. Поэтому я рад сообщить о том, что Либерия добилась большого прогресса в осуществлении рекомендаций миссии, состоявшейся в мае 2006 года.
I am therefore pleased Rashed al-Khalifa is presiding over the General Assembly at its sixty-first session, during a key time in the history of our organization. Поэтому я рад, что г-жа Хайя Рашед Аль Халифа выполняет функции Председателя Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят первой сессии в этот важный период в истории нашей Организации.
Allow me also to say how pleased I am that you are guiding our work as I address the Assembly for the first time. Позвольте мне также сказать, что я очень рад тому, что Вы руководите нашей работой в момент, когда я впервые выступаю перед Ассамблеей.
I am pleased to say that knife never did cut my finger. Рад сообщить Вам, что этот нож ни разу не порезал мне пальцев.
Benny and Walden track Phil to a gas station and shoot him dead; Harris is pleased by this news. Люди Сопрано, Бенни Фацио и Уолден Белфиоре, отслеживают Фила на заправке и пристреливают его; агент Харрис рад этой новости.
Whether this controversial opinion is true or not, few doubt that Cakobau was pleased to be able to reappoint the government dominated by indigenous Fijians. Является ли это противоречивое мнение верным или нет, мало кто сомневается в том, что Какобау был рад возможности вновь назначить правительство, в котором доминируют коренные фиджийцы.
You see, the Doctor was pleased when you sent for him because he wanted to talk to you. Видите ли, Доктор был рад, когда вы послали за ним, потому что он хотел поговорить с вами.
I'm sure that he would be as pleased as I to come down here at 3:00 in the morning. Уверен, он будет столь же рад, как и я, явиться в суд в три часа утра.
Well, as your roommate and publisher, I am pleased to report that "The Spectator" is finally ready to post its very first Humphrey original. Ну, как твой сосед по комнате и издатель, я рад сообщить, что "Наблюдатель" наконец готов к тому, что запустить первый оригинал от Хамфри.