Who wouldn't enjoy listening to their partner recount Silver Spoons episodes scene by scene? (Laughs) |
Кому не понравится, когда его напарник подробно пересказывает "Серебряные ложки", серия за серией? |
With the added bonus that you would know that she is my son Jamison's partner and that I am known hopefully for avoiding any appearance of favoritism where my family is concerned. |
С дополнительным бонусом, в виде того, что она напарник моего сына Джеймисона, и я надеюсь, что известен тем, что избегаю любого проявления благосклонности в делах, касающихся моей семьи. |
A pretty French girl shows up out of the blue, acts like she's my partner |
Милая француженка появляется из ниоткуда, ведет себя, как мой напарник, а потом просто отпускает плохого парня. |
I am not sorry, because I didn't know him... but his partner's an old man now, a dirty old man full of dirty old man secrets... |
И мне не жаль, потому что я не знала его... но его напарник ещё жив, он грязный старик, с кучей... старых грязных секретов... |
So my partner became convinced that she was suffering from what he calls "post-abduction syndrome." |
[Скалли] Таким образом мой напарник убедился, что у нее был так называемый пост-похищенный синдром. |
So there I was, Princess... Angry warlord to my left, ferocious dire wolves to my right, gold coins in my hand, and where's my faithful partner, Flynn Rider? |
Так вот, принцесса, разъяренный воевода слева, свирепые волчары справа, золотишко у меня на руках, а где мой верный напарник, Флин Райдер? |
Are you asking us to believe the fact that Mr. Cisneros' alleged association with gang activities at the Bitterman houses, where your late partner was killed, didn't influence your decisions on the day we're talking about? |
Вы хотите, чтобы мы поверили в то, что вменяемое мистеру Сизнеросу участие в преступных группировках в районе Биттерман, где был убит ваш прошлый напарник, не повлияло на решения, принятые вами в тот самый день? |
Partner's got one suspect in the alley. |
Напарник взял подозреваемого на аллее. |
Partner, can I ask you a question? |
Напарник, можно задать вопрос? |
"Partner." I like that. |
Напарник! Мне это нравится. |
Partner, this is my little man. |
Напарник, это мой малыш. |
Partner, we got to roll. |
Напарник, нужно ехать. |
Partner made the first move. |
Напарник сделал первый шаг. |
Partner's on the way. |
Его напарник уже едет. |
Say what... Partner? |
Сказать что... напарник? |
Partner, I mean. |
Напарник, я надеюсь. |
Partner. Go get him. |
Напарник... иди сделай его. |
Partner, we got to roll. |
Напарник, нам нужно ехать. |
Partner's still on scene. |
Мой напарник остался на месте. |
Miller, you have a partner for this kind of stuff. |
МИллер, у тебя есть напарник |
We're out-manned here big time, partner. |
Мы в меньшинстве, напарник. |
Carl's an old partner of mine. |
Карл- мой старый напарник. |
Your new partner is a crime-fighting chicken named Whitaker. |
Твой новый напарник - курица. |
He is Tiffany's constant companion and partner. |
Друг и постоянный напарник Тигрёнка. |
REYNOLDS: Your partner's losing it. |
Твой напарник сорвался с катушек. |