| Lauren Ambrose as Agent Liz Einstein, a medical doctor, Miller's partner, and a hard-skeptic. | Лорен Эмброуз - агент Эйнштейн, врач, напарник Миллера. |
| During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye. | Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком |
| I don't know about you, partner, but I'm getting real tired... of ending up two yards short in this game. | Я не знаю, как насчет тебя, напарник, а я начинаю сильно уставать... от отставания на 2 ярда в этой игре. |
| What's your problem, partner? | В чем твоя проблема, напарник? |
| Well, if my partner did talk to someone from Justice, then they would've had to put that in a report. | Если мой напарник говорил с кем-то из Юстиции... то они должны были включить это в рапорт. |
| So either my new partner's dirty or my old one's paranoid. | Значит, либо мой новый напарник - грязный коп, либо старый - параноик. |
| Have you got a new partner? | (говорит по-английски) У тебя новый напарник? |
| I'm Rene Cordero, your new partner. | Я Рене Кордеро, твой новый напарник! |
| You know, a certain partner of yours has been walking on air for almost two weeks. | Ты знаешь, твой напарник ног под собой не чует уже почти 2 недели. |
| Is this business or pleasure, partner? | Это - бизнес или удовольствие, напарник? |
| You drive the car, except things don't go quite according to plan when your partner here shoots somebody. | Ты ведёшь машину, вот только все идет не по плану, когда твой напарник в кого-то стреляет. |
| I'm not a local, you see, so I need a partner who is the Leningrad resident. | Я сам не отсюда, мне ленинградский напарник нужен, с пропиской. |
| Just because he's packing heat, doesn't make him my partner. | Мёрф, то, что мальчишка в меня целится, это не значит, что он мой напарник. |
| His clients would arrive in Canada on tourist visas, then Bennett and his partner would use their skydiving plane to take them across the border. | Его клиенты приезжали в Канаду по туристическим визам, и Беннет и его напарник перевозили их через границу на своём самолёте для прыжков. |
| I think you've gone a little bit off track, partner. | Напарник, кажется мне, что ты немного не в ту степь пошёл. |
| Then why is your partner bringing her up? | Именно поэтому твой напарник о ней вспомнил? |
| Having merged with an insane Russian scientist, I now know how lucky I am to have you as my partner. | Слившись с безумной русской ученой, я понял, насколько мне повезло, что ты мой напарник. |
| When were you planning to tell me this, partner? | Когда ты планировал мне это рассказать, напарник? |
| Could be a vigilante, maybe this guy had a partner who turned on him, we just... we don't know yet. | Это мог быть линчеватель или напарник, предавший его, мы пока не знаем. |
| McGarrett thinks he may have had a partner, so maybe that's who he sent the recordings to. | МакГарретт думает, что у него был напарник, может записи были отправлены как раз ему. |
| You and your partner get whatever you want, right? | Ты и твой напарник получаете все, что захотите. |
| And if she had a partner, it has to be someone that she trusted. | И, если у нее был напарник, это должен был быть кто-то, кому она доверяет. |
| A week later, her partner was murdered, | Через неделю, напарник был убит. |
| The partner, the guy he was talking to? | Напарник, мужик, с которым он разговаривал? |
| You don't carry a badge anymore, partner, remember? | Ты не носишь больше значок, напарник, помнишь? |