| You need a partner for stringing beads. | У вас будет... напарник по нанизыванию бус! |
| Well, you know, back in the day, my old partner, Frank, and me... We'd be cruising. | Знаете, в ранние дни, мой старый напарник, Френк, и я... |
| It may be our bust yet, partner! | Может быть это еще наш улов, напарник! |
| You're just his partner, right? | Ты же лишь напарник, да? |
| Now you listen to me, my partner, he's been up since the crack of dawn. | А теперь слушай меня, мой напарник на ногах сегодня с самого рассвета. |
| That's funny, Amber, because my partner here says you're a real natural in... | Забавно, Эмбер, так как мой напарник говорит, что Вы так естественны в... |
| Deeks, I'm your partner, not your chauffeur. | Так и есть. Дикс, я - твой напарник, а не шофер. |
| She's my partner, and you might need a hand from this side of the law to clear her name. | Она мой напарник, а тебе может понадобиться помощь закона, чтоб очистить ее имя. |
| I think your new partner has your back. | Думаю, с этим справился твой навый напарник. |
| Whether he's a partner or not, we don't plan on changing caterers, so please leave. | Напарник он вам или нет, мы не планируем менять поставщиков, так что, пожалуйста, уходите. |
| She was suffering from what my partner calls "missing time." | [Скалли] С ней случилось то, что мой напарник называет "пропавшее время". |
| Actually, l prefer neither, but my partner uses "abductee." | Я предпочитаю ни то, ни другое, но мой напарник использует термин "похищенные". |
| (panting) If this is your way of getting my attention, you got it, partner. | Если таким способом ты пытаешься привлечь мое внимание, то у тебя получилось, напарник. |
| Don't leave me, okay, partner? | Не покидай меня, ладно, напарник? |
| That guy renting from you and Johnny, him and his partner have been robbing check exchanges. | Тот парень, которому ты и Джонни сдавали жилье, он и его напарник грабят обменные пункты. |
| When he wakes up, you will learn... what a mistake your partner made following your lead. | Когда он очнется, ты поймешь, какую ошибку допустил твой напарник, последовав за тобой. |
| Which one of you is my partner? | Кто из вас - мой напарник? |
| The partner, he said he was going to cut off my hands and kill my entire family. | Но ее напарник сказал, что отрубит мне руки и прикончит всю мою семью. |
| Going on a little crusade, like your partner? | Собрались в маленький крестовый поход, как ваш напарник? |
| Drop your weapon or your partner dies! | Брось оружие или твой напарник умрет! |
| As his partner, do you do whatever he asks without arguing? | Как его напарник, вы делаете то, что он просит, без возражений? |
| My partner, Officer Ben Sherman! | Мой напарник, офицер Бен Шерман! |
| Tell you what: why don't you let my partner bring him downstairs, he'll be nice and safe there. | Давай так, пусть он и мой напарник спустятся вниз, где он будет в безопасности. |
| How can you catch me, partner? | Как ты поймаешь меня, напарник? |
| Aren't you over expecting, partner? | Разве ты не ожидал этого, напарник? |