| I'm your partner, your friend. | Я твой напарник, твой друг. |
| "Detective Al Burns, Wells' strapping partner, a modern day Gary Cooper"... | "Детектив Ал Бернс, непосредственный напарник Уэллс - современная версия Гари Купера..." |
| If it was his partner, then he would've wanted to find out what happened to the antiquities. | Если это был его напарник, то ему нужно было узнать, где древности. |
| Why's your partner hitting on my wife? | Почему ваш напарник пристает к моей жене? |
| How long did your last partner go? | А сколько продержался твой последний напарник? |
| Anyway, if I ever get in a jam, I'm happy to have you as my partner. | В любом случае, если я когда-нибудь попаду в неприятности, я буду рада, что у меня такой напарник, как ты. |
| Your partner's in trouble, you find a way to help him before it gets out of control. | Если твой напарник в беде, ты найдешь способ помочь ему до того, как это выйдет из под контроля. |
| To obtain his statement, did you or your partner apply any coercion, physical violence, threats? | Чтобы получить признание. вы или ваш напарник применяли принуждение, физическое насилие, угрозы? |
| We're trained to handle all types of situations, and you rely on your partner to watch your back. | Нас учат разбираться с разного рода ситуациями, плюс ты знаешь, что твой напарник тебя прикроет. |
| According to the Palm Springs Police Department she had a partner named | Согласно полиции Палм-Спрингс, у неё был напарник, |
| My partner's going to pick him up, okay? | Мой напарник его подберет, хорошо? |
| It's your partner that calls the shots even when it's your name on the report. | Решения принимает твой напарник, даже если в отчете стоит твое имя. |
| How's the sightseeing going, partner? | Как проходит осмотр достопримечательностей, напарник? |
| Okay, well, who is this mystery partner? | И кто же он, этот мистический напарник? |
| I want to keep doing this, so I need a supplier and I need a partner. | Я хочу продолжать этим заниматься, так что мне нужен поставщик и напарник. |
| Now I'm starting to feel like your partner here thinks that I had something to do with this. | У меня появилось чувство, что твой напарник думает, что я как-то к этому причастен. |
| How do I know he isn't your partner? | Откуда мне знать, что он не твой напарник? |
| Whatever point she and her partner are making, it's important that D.C.'s the setting. | Для того, что делают она и ее напарник, Вашингтон важен. |
| Her partner was in there the whole time, just not in the way that we thought. | Ее напарник все время был там, но не так, как мы думали. |
| ! Listen. I'm your partner, you've got to tell me if something's up. | Слушай, я твой напарник, если что-то не так, ты должен мне рассказать. |
| You're not my partner, and I don't want your help. | Ты мне не напарник, и помощь мне твоя не нужна. |
| Steadman had a former partner, Christine Riley. | у Стэдмена был напарник, Кристина Райли. |
| If Sven really did have to take two passes at that arcade, I guess your partner is right. | Если Свен не пробрался в зал с первого раза, то думаю, твой напарник прав. |
| At first, we could not figure out why someone would do this, but then my partner discovered a pattern. | Сначала мы не могли понять, кому это нужно, но затем мой напарник выявил закономерность. |
| Detective, your partner testified that you told him from the beginning you believed the scissors were planted. | Детектив, ваш напарник говорил, что вы с самого начала говорили ему, что считаете, что ножницы подложили. |