Английский - русский
Перевод слова Partner
Вариант перевода Напарник

Примеры в контексте "Partner - Напарник"

Примеры: Partner - Напарник
Well, clearly your partner has gone on the road and taken a pie of slash of your memory with him. Ну, очевидно, твой напарник сбежал и прихватил с тобой кусок твоей памяти.
Because your partner told you so? Потому что так вам сказал ваш напарник?
You and your partner looking for me? Вы и ваш напарник разыскиваете меня?
See, he's more than my partner, right? Понимаете, он мне не просто напарник.
Don't you have a partner for this stuff? Разве тебе не положен напарник для такого?
On the case we worked before, he was working with a partner. В деле из моей временной линии у него был напарник.
You got a partner now that Hale's The Ash? У тебя появился напарник после того, как Хэйл стал Эшем?
We are locked and loaded, partner! Напарник, мы забиты по уши.
I think the point my partner is trying to make is that Carl Rasmussen was the second bidder this week to lose his life. Думаю, мой напарник хочет сказать, что Карл Расмуссен был вторым покупателем, расставшимся с жизнью на этой неделе.
Does your partner know that I came to visit you this morning? Ваш напарник знает, что я приходил к вам утром?
As your friend, as your partner, I am suggesting that you get your union rep here. Как твой друг, и как твой напарник, советую тебе пригласить сюда представителя своего профсоюза.
Well, I seem to remember someone telling me... that I was not their partner while we were on vacation. Ну, я кажется припоминаю, как кто-то говорил мне... что я не их напарник, покуда мы на отдыхе.
No, we were having a terrific evening, but then I found out that my partner stole $50,000... from the police department. Нет, у нас был замечательный вечер, а потом я узнал, что мой напарник украл 50 тысяч... из департамента полиции.
You know what they say when your partner starts sounding like your wife? Знаешь, что говорят, когда твой напарник начинает походить на твою жену?
MOLK: I'm just saying, as your partner, if you want me to cover for you... Я просто пытаюсь сказать, что я твой напарник, и, если тебе была нужна помощь...
She shook hands with him, said, "Howdy, partner!" Она пожала ему руку и сказала: "Привет, напарник!"
I am not your mother. I'm your partner. Я не твоя мама, а твой напарник!
My partner, will, I just found out he might have been on the take, from Broadway mutual. Мой напарник, Уилл, я только что узнала, что, возможно, он получал взятки от "Бродвей Мьючуал".
No. Every time I close my eyes, I just... I know the feeling, partner, but look, we may have some good news. Ќет. с€кий раз, как € закрываю глаза, € только... ћне это знакомо, напарник, но послушай, возможно будут у нас и добрые вести.
So whoever the partner was, he must have been here somewhere, close to the bomb blast, hidden among the crowd. Значит, где бы ни был напарник, он должен был находиться где-то здесь, близко к взрыву, прячась в толпе.
Katie has a partner named Eric, who's stuck on a case in the east coast, У Кэти есть напарник - Эрик, который сейчас занят на восточном побережье,
(Jake) You got a partner outside, right? У тебя там напарник, так?
Because we haven't figured out who Beth Roney's partner is yet? Потому что мы так и не узнали кто напарник Бет Роуни?
First Matt, then not six months later, his partner and his sergeant? Сначала Мэтт, а меньше чем через полгода его напарник с сержантом.
I'm not your partner anymore, I'm your captain... Я больше не твой напарник, я твой капитан...