| When my partner says run the number, I suggest you run the number. | Если мой напарник велит отследить номер, я советую тебе отследить номер! |
| If the unsub isn't the partner, how did he get his hands on a list that Slade and Lewis kept to themselves? | Если Субъект - не его напарник, как ему в руки попал список, который Слейд и Льюис держали при себе? |
| I am proud of you because you are my friend, and you are my partner. | Я горжусь тобой, потому что ты мой друг, и мой напарник. |
| You are my partner, aren't you? | Ты мой напарник, не так ли? |
| After the first race, held in Kherson, partner Gorban and his main competitor Alexander Salyuk, Jr., playing squash, breaks his collarbone and misses two championship races. | После первой гонки, прошедшей в Херсоне, напарник Горбаня и его основной конкурент Александр Салюк-младший, играя в сквош, ломает ключицу и пропускает две гонки чемпионата. |
| After an old partner of Scully's is wounded in a bank robbery, Scully and Mulder come to believe that the injured man has been possessed by the spirit of the dead bank robber. | После того как, давний напарник Скалли был ранен во время ограбления банка, Скалли и Малдер сталкиваются с тем, что пострадавший был одержим духом мёртвого грабителя банка. |
| You like that, don't you, partner? | Тебе ведь это нравится, а, напарник? |
| My last partner, the one they busted for working without... a permit, was a better worker than you! | Мой прежний напарник, которого загребли за работу без разрешения,... был куда лучший работник, чем ты! |
| I ask myself... had they not, would me and my partner be sitting here right now? | Я спрашиваю себя... если бы этого не было я и мой напарник сидели бы здесь сейчас? |
| I am the best friend, the best support, the best partner you will ever have. | Я лучший друг, лучшая поддержка, лучший напарник, который когда-либо у тебя был. |
| "If it isn't my old partner, Samuel L. Chang." | "Да это же мой бывший напарник, Сэмюэль Л. Чан". |
| No. If you care about your partner, you drop your gun, now! | Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо! |
| Yes. Now, if I understand it correctly, your partner is the actual expert? | Если я правильно понял, то ваш напарник более опытен? |
| That would be my partner, Mr. Bainbridge, who does sample - | Это? Это мой напарник, мистер Бенбридж, который будет... |
| Because I got three kids going to college, a wife that's out of work, and a partner that just makes my life miserable! | Потому, что у меня трое детей пойдут в колледж, жена без работы и напарник, который делает мою жизнь паршивой! |
| When you say 'we', do you mean your partner, DS Devlin? | "Мы" - это вы сами и ваш напарник, детектив Дэвлин? |
| A good partner should know at all times where his team is and what they're doing, understand? | Хороший напарник должен всегда знать, где находится и что делает остальная часть его патруля, понимаете? |
| And my partner here kicked me with steel tipped boots, can you believe that? | Тут напарник мне по морде засадил, прикинь, а? |
| What makes me the bad guy is that my partner wouldn't back me up. | Плохим парнем меня делает лишь то, что мой напарник меня не поддержал |
| I mean, I don't know, your boss gets on your nerves or your partner thinks he's funny and he's not funny. | Твой босс треплет тебе нервы, или... ну... твой напарник думает, что он смешной, а он не смешной. |
| Well, that's exactly why you need a partner Helping you with this important job | И поэтому тебе нужен напарник Он поможет тебе всё сделать! |
| Well, we're doing real great, right, partner? | Дверь будет как новая, так, напарник? |
| The guns and money were seized by the ATF, and it turns out... my partner, | Оружие и деньги конфисковало бюро, и как выяснилось... мой напарник, |
| That's my partner, Marcus Burnett. | Это мой напарник Мой напарник, Маркус Бернетт |
| And my running mate, my wife, and my friend and my partner, Claire Underwood. | А мой напарник, моя жена, и мой друг и мой партнер, Клэр Андервуд. |