When my partner says run the number, I suggest you run the number. |
Если мой напарник велит отследить номер, я советую тебе отследить номер! |
If the unsub isn't the partner, how did he get his hands on a list that Slade and Lewis kept to themselves? |
Если Субъект - не его напарник, как ему в руки попал список, который Слейд и Льюис держали при себе? |
I am proud of you because you are my friend, and you are my partner. |
Я горжусь тобой, потому что ты мой друг, и мой напарник. |
You are my partner, aren't you? |
Ты мой напарник, не так ли? |
After the first race, held in Kherson, partner Gorban and his main competitor Alexander Salyuk, Jr., playing squash, breaks his collarbone and misses two championship races. |
После первой гонки, прошедшей в Херсоне, напарник Горбаня и его основной конкурент Александр Салюк-младший, играя в сквош, ломает ключицу и пропускает две гонки чемпионата. |
After an old partner of Scully's is wounded in a bank robbery, Scully and Mulder come to believe that the injured man has been possessed by the spirit of the dead bank robber. |
После того как, давний напарник Скалли был ранен во время ограбления банка, Скалли и Малдер сталкиваются с тем, что пострадавший был одержим духом мёртвого грабителя банка. |
You like that, don't you, partner? |
Тебе ведь это нравится, а, напарник? |
My last partner, the one they busted for working without... a permit, was a better worker than you! |
Мой прежний напарник, которого загребли за работу без разрешения,... был куда лучший работник, чем ты! |
I ask myself... had they not, would me and my partner be sitting here right now? |
Я спрашиваю себя... если бы этого не было я и мой напарник сидели бы здесь сейчас? |
I am the best friend, the best support, the best partner you will ever have. |
Я лучший друг, лучшая поддержка, лучший напарник, который когда-либо у тебя был. |
"If it isn't my old partner, Samuel L. Chang." |
"Да это же мой бывший напарник, Сэмюэль Л. Чан". |
No. If you care about your partner, you drop your gun, now! |
Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо! |
Yes. Now, if I understand it correctly, your partner is the actual expert? |
Если я правильно понял, то ваш напарник более опытен? |
That would be my partner, Mr. Bainbridge, who does sample - |
Это? Это мой напарник, мистер Бенбридж, который будет... |
Because I got three kids going to college, a wife that's out of work, and a partner that just makes my life miserable! |
Потому, что у меня трое детей пойдут в колледж, жена без работы и напарник, который делает мою жизнь паршивой! |
When you say 'we', do you mean your partner, DS Devlin? |
"Мы" - это вы сами и ваш напарник, детектив Дэвлин? |
A good partner should know at all times where his team is and what they're doing, understand? |
Хороший напарник должен всегда знать, где находится и что делает остальная часть его патруля, понимаете? |
And my partner here kicked me with steel tipped boots, can you believe that? |
Тут напарник мне по морде засадил, прикинь, а? |
What makes me the bad guy is that my partner wouldn't back me up. |
Плохим парнем меня делает лишь то, что мой напарник меня не поддержал |
I mean, I don't know, your boss gets on your nerves or your partner thinks he's funny and he's not funny. |
Твой босс треплет тебе нервы, или... ну... твой напарник думает, что он смешной, а он не смешной. |
Well, that's exactly why you need a partner Helping you with this important job |
И поэтому тебе нужен напарник Он поможет тебе всё сделать! |
Well, we're doing real great, right, partner? |
Дверь будет как новая, так, напарник? |
The guns and money were seized by the ATF, and it turns out... my partner, |
Оружие и деньги конфисковало бюро, и как выяснилось... мой напарник, |
That's my partner, Marcus Burnett. |
Это мой напарник Мой напарник, Маркус Бернетт |
And my running mate, my wife, and my friend and my partner, Claire Underwood. |
А мой напарник, моя жена, и мой друг и мой партнер, Клэр Андервуд. |