You mean why are you her partner now and not me? |
Т.е. почему ты ее напарник а не я? |
What my partner is trying to say is... why were you shooting at us? |
Что мой напарник пытается сказать, так, это... почему вы стреляли по нам? |
You sure your partner's OK with this? |
Ты уверен, что твой напарник не против? |
He first met Gus Fring at a business meeting twenty years prior to the start of the series, where Gus and his partner Max attempted to propose a business deal wherein they would produce methamphetamine for the cartel. |
Он впервые встретился с Гусом Фрингом на деловой встрече за двадцать лет до начала сериала, где Гус и его напарник Макс попытались предложить сделку, по которой они будут производить мет для картеля. |
I don't care what anybody else is saying, this is coming from your partner. |
Мне плевать, кто что говорит, это говорит тебе твой напарник. |
You don't think your partner has your back, you can't do your job. |
Если ты не уверена, что напарник прикроет твою спину, ты не можешь делать свою работу. |
You know, nice weather, good partner, cases worth burning the midnight oil for |
Ну, там... Отличная погода, хороший напарник, работа, из-за которой нужно работать допоздна... |
You do realize that I'm your partner, right, Baez? |
Ты же понимаешь, что я твой напарник, Байез? |
The night of the restaurant explosion and Crispus Attucks raid, you and your partner logged into the crime scene 40 minutes apart. |
В ночь подрыва ресторана и атаки на Криспус Аттукс, вы и ваш напарник прибыли на место преступления 40 минут спустя. |
It seems I was too weak to be your partner after all! |
Всё же слабый из меня вышел напарник. |
I know you used to wear a little bullet around your neck, and I know that your father's partner betrayed your trust in the worst way. |
Знаю, что ты носила маленькую пулю на шее, и знаю, что напарник твоего отца худшим образом обманул твоё доверие. |
'This is a famous detective, it's Sherlock Holmes' 'and his partner, John Hamish Watson.' |
Это знаменитый детектив Шерлок Холмс и его напарник, Джон Хэмиш Уотсон. |
So I'm asking you friend, partner brother will you trust me now? |
Поэтому я прошу тебя друг, напарник брат положись на меня. |
As my new partner, I need you to cover off my active cases, unsolved BEs, dozens of them, stretching back a year. |
Как мой новый напарник, мне нужно, чтобы ты разложила мои незакрытые дела, нераскрытые грабежи со взломом, их десятки, за последний год. |
I'm just wondering... do you think he's the right partner for you? |
Хочу узнать, ты думаешь, он подходящий напарник для тебя? |
You know where your partner is, don't you, Officer Abrams? |
Ты же знаешь, где твой напарник, правда, офицер Абрамс? |
You're questioning my intel but didn't know your own partner was a Russian spy? |
Вы сомневаетесь в моих источниках, а сами не знали, что ваш напарник - русская шпионка? |
Simon tells I.A.B. that he swung first and that my partner, Amaro, had to fight back in self-defense. |
Саймон говорит ОРВ, что он замахнулся первым, и что мой напарник, Амаро, вынужден был ответить для самообороны. |
A real partner wouldn't have to ask that, would he? |
Настоящий напарник не спрашивал бы, ведь так? |
That's what happens when your partner skips town and leaves you to keep the peace all by yourself. |
Вот что случается, когда твой напарник покидает город и оставляет тебя защищать мир в одиночку |
Well, it's an ongoing investigation, but it certainly appears that Officer Hayes and his partner were targeted because they were police officers. |
Расследование ещё идет, но, можно сказать, что офицер Хейс и его напарник были атакованы, потому что они офицеры полиции. |
So you either had a partner or - you had nothing to do with the blast at the school. |
Так что либо у вас был напарник, либо вы не имели никакого отношения ко взрыву в школе. |
If you want a conversation partner who's your own age, who you can talk to about yodel or YOLO or whatever it's called, it's fine. |
Если тебе нужен напарник для занятий твоего возраста, чтобы обсуждать с ним йодль, или йоло, или как там оно называлось, я пойму. |
My first partner, 25 years ago, told me something I've always remembered and it'll always be true... |
Мой первый напарник, 25 лет назад сказал мне кое-что, что я всегда помню, и это всегда верно. |
When I've come so far using your clue, can't I come to you, partner? |
Разве я не смогу добраться до тебя, использовав твою улику, напарник? |