hello partner, you've made me run long distance, |
Привет, напарник, ты заставил бегать меня на длинные дистанции. |
OK, so the partner saw everything in the woods, |
Ладно, значит его напарник видел все, что случилось в лесу. |
Otey was a rat and now he's the partner? |
Оти был крысой, а теперь он напарник? |
Well, otey's wife said that the partner locked them away, Like he didn't want them to get hurt. |
Жена Оти сказала, что его напарник запер их, словно не хотел, чтобы они пострадали. |
Yes, hailey, genevieve, vera, this is my partner. |
Да, Хэйли, Женевьева, Вера, это мой напарник. |
'Cause, like my partner said, we've been getting a lot of complaints from your neighbors, and our boss wants an arrest. |
Как уже сказал мой напарник, на вас поступило много жалоб от соседей, и нашему боссу нужен арест. |
That badge better be real, or my partner is going to kick you in the FBI balls. |
Лучше бы этот значок оказался настоящим, или мой напарник пнет тебя прямо по твоим фбр-овским яйцам. |
We know he had a partner, but we didn't know who it was... until today. |
Мы знаем, что у него был напарник, и мы не знали, кто это... до сегодняшнего дня. |
You know what I'm saying, partner? |
Понимаешь о чём я говорю, напарник? |
All due respect, Cap, you too, Jake, but I think my partner is a little better equipped for this one. |
При всем уважении к вам и к тебе, Джейк, но мой напарник больше подходит для такой работы. |
You know where your partner is? |
Ты знаешь, где твой напарник? |
My partner is the person I care about most on this planet. |
мой напарник - это человек, о котором я переживаю больше всего на этой планете. |
Your partner carry a rabbit's foot or something? |
Ваш напарник носит кроличью лапку или вроде того? |
To your personal knowledge, did your partner ever use controlled substances of any kind? |
По вашим личным сведениям, ваш напарник когда-либо употреблял наркотические вещества любого типа? |
Your cover's blown, your secret base discovered, your dead partner and girlfriend's ex-lover was a double agent. |
Твое прикрытие раскрыто, секретная база рассекречена, твой мертвый напарник, по совместительству бывший твоей девушки оказался двойным агентом. |
You've been there, partner, right? |
Ты был там, напарник, так? |
Remember my partner break your face off |
Помню, мой напарник влепил тебе пулю |
But right now my partner, my friend, is in there. |
Но сейчас мой напарник, мой друг там. |
"Let your partner do all the work." |
"Пусть твой напарник делает всю работу". |
Well, I'm just saying, whatever our past disagreements may be, I'm still your partner on this. |
Хорошо, я всего лишь пытаюсь сказать, что не смотря на наши прошлые разногласия, я всё ещё твой напарник в этом. |
(Man) Your partner stated that you attempted to force the subject, Montoya, |
(Мужчина) Ваш напарник заявил, что вы пытались принудить объекта, Монтойю, |
Or if your partner's better-looking than you, you do, and by the way... |
Если у тебя более смазливый напарник, но в таком случае... Ясно. |
'Mannering and his climbing partner...' |
Маннеринг и его напарник по восхождению... |
I'm the massive head of Penn Jillette, and here with a color commentary, my partner Teller. |
Я - здоровенная башка Пенна Джиллета, а с яркими комментариями мой напарник Тэллер. |
Would you like to hear some music, partner? |
Не желаешь послушать какую-нибудь музыку, напарник? |