Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израильской

Примеры в контексте "Palestinian - Израильской"

Примеры: Palestinian - Израильской
The steadfast Palestinian people continue to bear the brunt of Israel's unjust policies and practices. Непреклонный палестинский народ по-прежнему несет на себе бремя несправедливой израильской политики и практики.
Coordination and collaboration between the Israeli and Palestinian sides must also continue in order for such a plan to be successful. Для обеспечения успешной реализации этого плана необходимо продолжать координацию и сотрудничество между израильской и палестинской сторонами.
At this stage, the international community must work with the Palestinian and Israeli sides to implement the requirements of this phase. На данном этапе международное сообщество призвано сотрудничать с палестинской и израильской сторонами для выполнения требований данного этапа.
The Palestinian people have fallen victim to bloodthirsty Israeli policies. Палестинский народ стал жертвой кровожадной израильской политики.
The experience of the Israeli occupation of our Palestinian people indicates that there is still greater malignancy. Опыт израильской оккупации Палестины и ее народа указывает на наличие еще более злонамеренных планов.
The Palestinian people are still facing a series of inhumane challenges and suffering as a result of Israeli occupation. Палестинский народ по-прежнему сталкивается с неимоверными трудностями и страданиями, которые являются результатом израильской оккупации.
We welcome the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum in September between the Palestinian and Israeli sides. Мы приветствуем подписание в сентябре палестинской и израильской сторонами Шарм-эш-Шейхского меморандума.
It faces erosion on the Palestinian track, as well, due to Israeli intransigence. Из-за израильской непримиримости ему грозит подрыв также и на палестинском направлении.
It is absolutely necessary that the Security Council deal with the status of Palestinian children affected by the Israeli occupation of their territories. Совету Безопасности абсолютно необходимо урегулировать статус палестинских детей, страдающих от израильской оккупации их территорий.
The resumption of contacts between the Palestinian and Israeli security services was part of this ongoing process. Возобновление контактов между палестинской и израильской службами безопасности было частью этого идущего процесса.
It is clear evidence of the policy of collective punishment and indiscriminate use of force by the Israeli forces against unarmed Palestinian civilians. Она стала наглядным свидетельством политики коллективного наказания и неизбирательного применения израильской армией силы в отношении безоружных палестинских граждан.
But the institutions of the Palestinian Authority find themselves the target of daily military attacks by the Israeli army. Однако структуры Палестинского органа ежедневно становятся объектом военных действий со стороны израильской армии.
The destruction of Palestinian infrastructure by the Israeli army is a political fault that brings with it very grave consequences. Уничтожение палестинской инфраструктуры израильской армией является политической ошибкой, чреватой самыми серьезными последствиями.
We are concerned, for example, by the continuing Israeli policy of demolition of Palestinian homes. Мы, например, обеспокоены продолжающейся израильской политикой разрушения палестинских домов.
Relations between the Israeli and Palestinian parties are at a critical juncture. Отношения между израильской и палестинской сторонами находятся на критическом этапе.
War crimes are being committed against the Palestinian people under Israel's military occupation. В ходе израильской военной оккупации против палестинского народа совершаются военные преступления.
Indeed, the victory of the Palestinian people rises higher than the Israeli wall. По сути, победа палестинского народа возвышается над израильской стеной.
The obligations of the Palestinian and Israeli sides are specific and unambiguous. Обязательства палестинской и израильской сторон конкретны и просты.
The prospects of Palestinian Authority public finances are dimmed by the aftermath of the recent Israeli military campaign in Gaza. Состояние государственных финансов Палестинской администрации ухудшилось после недавней израильской военной кампании в секторе Газа.
It is the inalienable right of the Palestinian people to live free of the Israeli occupation and to create an independent State of their own. Палестинский народ имеет неотъемлемое право на освобождение от израильской оккупации и создание собственного независимого государства.
In this regard, I must refer to the ongoing Israeli practice of revoking the residency rights of Palestinian inhabitants of East Jerusalem. В этой связи должен упомянуть о продолжающейся израильской практике лишения палестинских жителей Восточного Иерусалима права на жительство.
His delegation was deeply concerned about the situation in the Occupied Palestinian Territory resulting from Israel's military occupation and illegal actions. Делегация Вьетнама глубоко обеспокоена ситуацией на оккупированной палестинской территории в результате израильской военной оккупации и незаконных действий.
The General Assembly must speak up for the human rights of the Palestinian people and demand an end to Israel's occupation. Генеральная Ассамблея должна выступить в защиту прав человека палестинского народа и потребовать положить конец израильской оккупации.
Palestinian prisoners are held on Israeli territory in violation of international law. Палестинские заключенные содержатся на израильской территории в нарушение международного права.
The report enumerates the crimes committed by the Israeli occupation army against the Palestinian people. В докладе перечислены преступления, совершенные израильской армией в отношении палестинского народа.