| Yes, and once you get what you want, you won't do my homework, you won't buy me gelatos or give me money to go to the movies with my friends. | Да, и как только ты получиш то, что хочеш,... Ты не будеш делать мою домашнюю работу, ты не будеш покупать мне сладости... Или дать мне деньги, чтобы пойти в кино со своими друзьями. |
| Dinners out. Movies. | Ходить на ужины, в кино. |
| Wait, like "hang out, go to the movies, text each other all the time" kind of friends? | Ну, типа, тусоваться... ходить в кино слать друг другу смс... |
| I'll come back tomorrow as soon as I get off work, and we'll go to the movies, okay? | Послушай, я приду завтра после работы, пойдём в кино, идёт? |
| This whole time, special effects... squibs, squibs like in the movies. | Это были спецэффекты, хлопушки, как в кино! |
| If you hadn't stranded me at the movies, I wouldn't have had to kill Monty and we'd all be on our way to Peru, where I would have had to kill Monty. | Если бы вы не помешали мне тогда в кино, мне бы не пришлось убивать Монти, и мы бы уже ехали в Перу где бы я его и убил. |
| This is, like, you know, I want to make movies. I'll get invited to TED one day. | Я же потом начну снимать кино, потом, меня пригласят на TED. Ля-ля-ля." смех |
| happens that I go into the tailors' shops and the movies all shriveled up... impenetrable, like a felt swan... navigating on a water of origin and ash. | "Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла." |
| And a movies success at the box office is not only a gamble for its investors bookmakers offer betting on ticket sales as well! | Широко распростронены ставки и пари в сфере шоу-бизнеса и кино. Все желающие могут делать ставки на успех в прокате нового фильма и количество проданных билетов на ту или иную премьеру. |
| stated that Space Invaders showed that video games could compete against the major entertainment media at the time: movies, music, and television. | Сайт заявил, что Space Invaders доказала, что игры могут противостоять крупнейшим индустриям: кино, музыке и телевидению. |
| Well, I mean, I know in the movies there's usually a montage where they play really serious music, even though you're just watching somebody type really, really fast, and then it says, like, | Ну, в кино, например, обычно используют монтаж, играет серьёзная музыка, на экране чувак просто что-то очень быстро печатает, а потом надпись: |
| Yes. Nothing. I went to the movies last night. | да ничего ходил в кино вчера да, ходил один. да, да |
| Movies, restaurants and stuff? | В кино, в ресторан, и так далее? |
| I wanted to make a movie for a new generation of audience that hadn't seen those movies in the cinema-hadn't seen them at all maybe-and to give them the same thrill that I got from watching them. | Я хотел сделать фильм для теперешней публики, которая никогда не видела этих фильмов в кино - может быть, вообще их не видела - и хочу, чтобы он поразил их так же, как те фильмы поразили меня самого. |
| It was Henri Langlois, who created the it was because he liked to show movies... instead of letting them rot in some underground vault... to show any movies - good, bad, old, new... silents, Westerns, thrillers - | Потому что он любил показывать кино, вместо того, чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах. хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры... |
| Don't you worry that we do all the same stuff we did When we were best friends? we go to movies, We play scrabble with rufus, | Ты волновался, что мы будем заниматься теми же вещами когда мы были лучшими подругами? мы идем в кино, мы играли в скрабл с Руфусом. мы ходили в кафе и подшучивали над людми. мы остались такими же, ну в общем кроме... |
| We now return to At the Movies | А теперь снова: Кино |
| this is a Movies, Julius. | Это кино, Джулиус! |
| Movies, then ice cream. | Кино, потом мороженое-американская традиция. |
| IT'S LIKE THE MOVIES. | Прям как в кино. |
| Movies aren't a joke. | Кино - не игрушки. |
| Movies aren't a joke! | Кино - это не шутки! |
| Movies, that's where you been. | А ты был в кино? |
| WITH THE BOYS? AT THE MOVIES? | Ходил с парнями в кино? |
| Movies are that for me. | Кино -это всё для меня. |