| So, Jerry, what time are we going to the movies? | Джерри, во сколько мы пойдём в кино? |
| Except that's the one thing the movies don't tell you: | Но одну вещь вы не могли увидеть в кино |
| You know, I'd really love to get a babysitter this weekend and maybe go to the movies or dinner or anything. | Знаешь, я бы с удовольствием наняла няню в эти выходные, чтобы, может быть, пойти в кино или на ужин, или заняться еще чем-нибудь... |
| Life just isn't like the movies, is it? | Жизнь не похожа на кино, так ведь? |
| I don't hate Ben, I just don't see why you would invite him along to the movies. | Я не ненавижу Бена, я только не понял, зачем тебе понадобилось звать его в кино. |
| You mean like in the movies? | А потом их используют в кино? |
| If only my life could be more like the movies. I want an angel to swoop down like he does to Jimmy Stewart in It's a Wonderful Life and talk me out of suicide. | Если бы моя жизнь была больше похожа на кино, то тогда бы ко мне прилетел ангел, как к Джимми Стюарту в "Жизнь прекрасна", и отговорил меня от самоубийства. |
| My good... you know, I always thought Furguson should be in the movies. | я всегда подумывал отдать Фергюсона в кино. |
| You went to the movies by yourself? | Ты пошёл в кино один? - Мона. |
| "That man is Count Olaf" to his uncle at the movies, or over Chinese food, or from under his canoe. | "Это человек - Граф Олаф", когда они с дядей сидели в кино, или ужинал китайской едой, или накрытый каноэ. |
| Already, Trish, I'm off to the movies with my boyfriend, who doesn't treat me any differently even though I've already said I loved him. | Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его. |
| That's why your friends have been known to work late or sneak out to the movies or stay at a neurobiology conference three days after it's ended. | Вот почему твои друзья. как известно, работают допоздна или сбегают в кино, или остаются на конференции по нейробиологии на три дня после окончания. |
| When you think of prison you get pictures in your mind of all those old movies with rows and rows of guys behind bars. | Когда вы думаете о тюрьме, вы представляете себе все те картины из кино, с кучей заключённых за решёткой. |
| Go to the movies, go to the beach. | Сходи в кино, на пляж. |
| It was difficult, as well, to find financial backing for new film projects in the region; thus, very few movies in Kannada were released during the early years of Indian sound cinema. | Однако в регионе было трудно найти финансовую поддержку для новых кинопроектов, поэтому в первые годы индийского звукового кино число выпущенных фильмов на каннада было невелико. |
| Orson Welles had a bad reputation because they said that he liked to drink and eat so much that he ate at the movies. | У Орсона Уэллса была скверная репутация... говорили, что он любит выпить и поесть... настолько, что он ел прямо в кино. |
| The drinking, the dinners, the movies, the smoking, the X. | Попойки, ужины, кино, косяки, бывшие. |
| A little awkward, maybe, but impeccable taste in movies - | Немного неловкий... и он знает толк в хорошем кино. |
| Candyman has escaped the world of the movies and entered ours? | Кэндимэн выбрался из мира кино и теперь он где-то рядом? |
| You said I could land this plane like in the movies, right? | Вы говорили, я могу посадить самолёт, как в кино. |
| Are you going to the movies with the boys and me? | Не хочешь в кино со мной и мальчиками? |
| Have you ever seen dead people come back to life, like in the movies? | А ты когда нибудь видела, как оживал мёртвый человек, как в кино? |
| You know how, in the movies, when somebody's bad at something, but they don't want to be, and so they set their mind to it. | Знаешь, как в кино, когда кто-то в чём-то плох, но хочет стать лучше, то он направляет на это все усилия. |
| I take you out to buy you things or go to the movies, you're fine. | Я тебя вытаскивал покупать тебе вещи, водил в кино, все было отлично. |
| Off to the movies we shall go | Да! Дружно мы в кино идём! |