Примеры в контексте "Movies - Кино"

Примеры: Movies - Кино
We're going to the movies after dinner, okay? Мы сходим в кино после ужина, ладно?
I just read and work here and sleep and watch movies. Я просто читаю, хожу сюда на работу, сплю, ем и смотрю кино.
I mean, that's a job that guys have in the movies. Ими бывают только герои в кино.
All right, Lyle, one thing buddies do together is go to the movies and talk about it afterwards. Знаешь, Лайл, есть одна вещь, которую друзья делают вместе: они ходят в кино и обсуждают фильм после просмотра.
Except to go to the movies with him, which is fine because I'm ethnic. За исключением похода в кино с ним, ведь это нормально, раз я из нацменьшинств.
"All this time at the movies?" "Все это время в кино?"
You don't stand in line for movies... you get seats on buses... Вам не нужно стоять в очереди в кино... вам отведены специальные места в автобусах...
Once I... asked her to the movies She didn't come Я один раз ее в кино пригласил, а она не пришла.
Did it look cool like in the movies? Это выглядело круто, как в кино?
For starters, what I do is not like what you see in the movies. Во-первых, то что я делаю, совсем не похоже на то, что ты видела в кино.
Let's go to the movies, if we get bored we can go for a swim. Что до меня, я пойду в кино.
I'd rather go to the movies. Кто тебя заставляет идти в кино?
The $2.3 million heist is like a scene out of the movies. Ограбление размером в 2,3 миллиона, похоже на воплощение сцены из кино.
Am I the only one who watches movies around here? Здесь кроме меня кто-нибудь кино вообще смотрит?
Here's one thing I've learned from the movies! Вот что я поняла из кино!
How's the pay in movies? Молодец. И как платят в кино?
I figured now that I know your taste in men, I'd give you another chance and ask you out to the movies. Теперь, когда я знаю, какие мужчины тебе нравятся, я подумал, что могу снова попытаться пригласить тебя в кино.
You know, Rick, I get the feeling that you like movies. Знаешь, Рик, мне кажется, что ты любишь кино.
I don't need your permission, massive record company owner to go do, you know, things like movies or TV shows. Мне не нужно ваше разрешение, владельцев крупных звукозаписывающих компаний, чтобы пойти, например, в кино или в телешоу.
You know, I don't watch a lot of movies. Я не часто хожу в кино.
Besides, I'm not taking you to the movies like that. К тому же, я не веду тебя в кино в таком виде.
Go to the movies or something? Пойти в кино или еще что-то?
Took her to coney island, the aquarium, the movies. Водил ее на Кони Айленд, в аквапарк, в кино.
That's funny, though, because I'm going to the movies too. Даже забавно, я тоже собираюсь в кино.
And then my father would take me to the park or to the movies... И тогда мой отец забирал меня в парк или в кино...