| We're going to the movies after dinner, okay? | Мы сходим в кино после ужина, ладно? |
| I just read and work here and sleep and watch movies. | Я просто читаю, хожу сюда на работу, сплю, ем и смотрю кино. |
| I mean, that's a job that guys have in the movies. | Ими бывают только герои в кино. |
| All right, Lyle, one thing buddies do together is go to the movies and talk about it afterwards. | Знаешь, Лайл, есть одна вещь, которую друзья делают вместе: они ходят в кино и обсуждают фильм после просмотра. |
| Except to go to the movies with him, which is fine because I'm ethnic. | За исключением похода в кино с ним, ведь это нормально, раз я из нацменьшинств. |
| "All this time at the movies?" | "Все это время в кино?" |
| You don't stand in line for movies... you get seats on buses... | Вам не нужно стоять в очереди в кино... вам отведены специальные места в автобусах... |
| Once I... asked her to the movies She didn't come | Я один раз ее в кино пригласил, а она не пришла. |
| Did it look cool like in the movies? | Это выглядело круто, как в кино? |
| For starters, what I do is not like what you see in the movies. | Во-первых, то что я делаю, совсем не похоже на то, что ты видела в кино. |
| Let's go to the movies, if we get bored we can go for a swim. | Что до меня, я пойду в кино. |
| I'd rather go to the movies. | Кто тебя заставляет идти в кино? |
| The $2.3 million heist is like a scene out of the movies. | Ограбление размером в 2,3 миллиона, похоже на воплощение сцены из кино. |
| Am I the only one who watches movies around here? | Здесь кроме меня кто-нибудь кино вообще смотрит? |
| Here's one thing I've learned from the movies! | Вот что я поняла из кино! |
| How's the pay in movies? | Молодец. И как платят в кино? |
| I figured now that I know your taste in men, I'd give you another chance and ask you out to the movies. | Теперь, когда я знаю, какие мужчины тебе нравятся, я подумал, что могу снова попытаться пригласить тебя в кино. |
| You know, Rick, I get the feeling that you like movies. | Знаешь, Рик, мне кажется, что ты любишь кино. |
| I don't need your permission, massive record company owner to go do, you know, things like movies or TV shows. | Мне не нужно ваше разрешение, владельцев крупных звукозаписывающих компаний, чтобы пойти, например, в кино или в телешоу. |
| You know, I don't watch a lot of movies. | Я не часто хожу в кино. |
| Besides, I'm not taking you to the movies like that. | К тому же, я не веду тебя в кино в таком виде. |
| Go to the movies or something? | Пойти в кино или еще что-то? |
| Took her to coney island, the aquarium, the movies. | Водил ее на Кони Айленд, в аквапарк, в кино. |
| That's funny, though, because I'm going to the movies too. | Даже забавно, я тоже собираюсь в кино. |
| And then my father would take me to the park or to the movies... | И тогда мой отец забирал меня в парк или в кино... |