| We go to movies to be entertained! | А в кино мы ходим, чтобы развлекаться! |
| Have you been to the movies lately? | Ты была в кино в последнее время? |
| But how many people seem to be realistically killed in movies and on TV every day? | Но скольких людей реалистично убивают сейчас каждый день в кино и по телевидению? |
| Why can't we just go to the movies or putt-putt? | Почему мы просто не можем сходить в кино или в развлекательный центр? |
| Get this out at the movies. | Это тебе, когда пойдёте в кино. |
| Women roles have been remarkable in cultural aspects such as movies, theatre, sport and cultural competitions. | Женщины достигли заметных успехов в области культуры, в частности в кино, театре, спорте, участвуя в соответствующих конкурсах. |
| It'll be just like in the movies! | Это будет прямо как в кино. |
| Take him to the movies or something. | Отведи его в кино или куда-нибудь еще |
| Anyway, we come back from the movies, | В общем, когда мы пришли домой из кино, а мой папаша забрал свои вещи. |
| Like one of those movies where the town's full of zombies. | Как в кино, где вы оказались в городке, кишащим зомби. |
| It was everything they say it is, you know, in movies and songs. | Все было именно так, как... ну знаешь, в кино и песнях. |
| I like the movies and everything, but it wasn't really like that. | Мне нравится это кино, но всё было совсем не так. |
| In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. | В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды. |
| No. He probably just forgot he wasn't going to the movies. | Скорее всего, он просто забыл, что не идёт в кино. |
| You know, I always liked that part of movies where the characters, they just lay in a big pile... | Знаешь, всегда нравилось это в кино, когда персонаж лежит в большой куче денег. |
| We're at the movies last night, it's sold out Nicki goes and talks to the manager... right in. | Прошлым вечером мы пошли в кино, все билеты были проданы Никки пошла и поговорила с менеджером... и мы прошли. |
| I remember heused to take me to the movies when I was, like, two, on sundays. | Помню, он водил меня в кино по воскресеньям, когда мне было года два. |
| Easy Company. While you run, we'll take your dames to the movies. | Рота "Изи", пока вы бегаете, мы ваших дамочек сводим в кино. |
| I know people do it in movies all the time, but there are bound to be real world consequences. | Я знаю, что люди постоянно делают это в кино, но это неизбежно связано с реальными последствиями. |
| Yes, but when we had babies... we couldn't go to the movies or out to dinner. | Да, но когда у нас были дети... мы не могли сходить в кино или в ресторан. |
| It was long ago you went to the movies, Father... | Сдаётся мне, что вы давно не были в кино. |
| I promise, just one drink at Nicolas's, and then we'll go to the movies. | Я обещаю, всего один стаканчик у Николя, а потом пойдём в кино. |
| And you, couldn't take him to the movies or something? | А вы, разве вы не могли сводить его в кино или ещё куда-то? |
| There's a big difference between reality and the movies | Знаешь, между кино и реальной жизнью есть разница. |
| Clara, you coming to the movies later? | Клара, ты пойдёшь потом в кино? |