No movies, no TV show, no school plays, no French theater in Western Australia? |
Ни в кино, ни в ТВ-шоу, ни в школьных пьессах, ни во Французском театре в Западной Австралии... |
What about TV? No, not TV or movies. |
Нет, не в сериалах и не в кино. |
Didn't you know that's how little girls get into the movies? |
Ты что, не знаешь, как девочки в кино попадают? |
Hanging pictures around the house, taking her to see her favorite movies in the daytime, |
развесил по всему дому картины; по утрам ходил с ней в кино на её любимые фильмы; |
Want to see a movie with me? I don't like movies. |
Ты не хочешь сходить в кино? |
Remember that night it was raining and I didn't come to take you to the movies? |
ѕомнишь ту дождливую ночь, когда € не пришЄл, чтобы отвести теб€ в кино? |
She doesn't go to the movies or theatre, she has no lover, no family. |
Она не ходит в кино и театр, она не влюблена, не замужем. |
And then you'll be angry at yourself for believing in something you've only seen in the movies, something that I'm determined to prove to you actually exists. |
И тогда ты будешь злиться на себя за то, что поверила в то, что видела только в кино, и я собираюсь доказать, что это существует и в реальной жизни. |
While I am more than happy to spend an evening watching old movies with you, Cisco, do you not have your brother's dinner to attend? |
Но хотя я рад провести вечер за просмотром старого кино с тобой, Циско, разве тебе не надо на ужин к брату? |
Because you sent the maid to the movies... for the third time this week! |
Потому что кое-кто на этой неделе разрешил им сходить в кино З раза. |
We go to the movies, he wants to smoke; we go skating, he wants to smoke... |
Когда мы идем в кино - он хочет покурить, идем на каток - он опять хочет покурить. |
Well, it's a shame you two didn't come to the movies with us last night, |
Ну, жаль что вы не пошли с нами вчера в кино. |
Did you want to go to the movies right now? |
Ты же не хотел в кино? |
There will be no books, no newspapers, no theatre, no movies. |
Не бчдет ни книг, ни газет, ни театра, ни кино. |
But these boys... they were at the movies at 7:00 P.M. |
Но эти парни... они были в кино в 7:00 вечера |
No, I... you know, I mean, it was the movies, you know? |
Нет, я... знаешь, типа это было кино, понимаешь? |
Like when the three of us went to the movies and you and I waited outside the bathroom while Howard threw up Red Vines and Cherry Coke. |
Таких например, когда мы ходили втроём в кино и мы с тобой ждали около туалета, когда Говард выплеснул на себя Ред Уаинс и вишнёвую коллу |
We kick it, we slap it, we take it to the movies, call it Irene? |
Мы будем пинать её, Шлёпать её, поведём в кино, назовём Ириной? |
You expect me to believe you went to the movies in that? |
Ты ждешь, что я поверю, что ты ходила в кино в этом? |
You're not maybe planning on going to the movies with Alice and then bumping into Henry and Dylan and doing a little do-si-do, are you? |
Ты же не планируешь пойти в кино с Элис и потом "случайно" наткнуться на Генри и Дилан и потом немного потанцевать, ведь нет? |
By the way, Han, why were you at the movies in the middle of the day? |
Кстати, Хан, почему ты был в кино днем? |
Every time you have a carrot instead of a cookie, every time you go to the gym instead of going to the movies, that's a costly investment in your health. |
Каждый раз, когда вы съедаете морковку вместо печенья, каждый раз, когда вы идёте в тренажёрный зал, а не в кино, вы делаете дорогостоящую инвестицию в своё здоровье. |
I know you don't want to go to the movies, but can you at least think about it? |
Я знаю, что ты не хочешь идти в кино, но может быть ты хотя бы подумаешь над этим? |
In the mornings, prayers at the orthodox school and in the evenings, movies at the local cinema, which I devoured as I imagined myself fighting for justice alongside Kirk Douglas and Gary Cooper. |
утренние молитвы в религиозной школе, а по вечерам кино, в местном кинотеатре, я жадно глотал те моменты, где я сражаюсь за правое дело рука об руку с Кирком Дугласом и Гарри Купером. |
We got to keep the silent movies, the Fats movies. |
Немое кино? А фильмы про Фэтса? |