| For starters, what I do is not like what you see in the movies. | Во-первых, то что я делаю, совсем не похоже на то, что ты видела в кино. |
| Off to the movies we shall go | Да! Дружно мы в кино идём! |
| As we walked and talked, about politics, about movies, and why the French could never produce good rock bands... | Мы бродили и говорили, говорили, говорили о политике, о кино о том, почему французы никак не могут создать хорошую рок-группу... |
| In the mornings, prayers at the orthodox school and in the evenings, movies at the local cinema, which I devoured as I imagined myself fighting for justice alongside Kirk Douglas and Gary Cooper. | утренние молитвы в религиозной школе, а по вечерам кино, в местном кинотеатре, я жадно глотал те моменты, где я сражаюсь за правое дело рука об руку с Кирком Дугласом и Гарри Купером. |
| For movies or TV? | Для кино или телевидения? |
| Yes, he makes gang movies. | Да, он снимает гангстерские фильмы. |
| My movies my books, my laptop, everything! | Мои фильмы, мои книги, мой ноутбук, все! |
| I have one evening with you, one chance, and I don't want to waste it talking about what wines you like or what movies you hate. | У меня есть один вечер с вами, один шанс, и я не хочу тратить время на разговоры о том, какое вино вы любите, или какие фильмы ненавидите. |
| Buffy Sainte Marie said: "Even the so-called authentic movies like A Man Called Horse - that's the whitest of movies I've ever seen." | Например, Баффи Сент-Мари заявила: «Даже так называемые "достоверные" фильмы, как "Человек по имени Лошадь", - это самые "белые" фильмы, которые я когда-либо видела». |
| Me and some guys are going to go to the movies after school, and we're going to doughnut that flick with the guy who has 18 kids. | Мы тут с парнями планируем засесть за фильмы после школы, и прикончить всю упаковку пончиков под фильм с тем парнем с 18-ю детьми. |
| I wish he'd screen one of his other movies. | Показал бы он один из своих фильмов. |
| See, one of the problems with Shyamalan's movies is that they lack a certain eroticism. | Видишь ли, одна из проблем фильмов Шьямалана - это отсутствие некоторого эротизма. |
| He's the star of all the "Hard Kill" movies. | Да он же звезда фильмов "Полное уничтожение". |
| In the Japanese anime and movies, Haruka Tenoh is voiced by veteran voice actress Megumi Ogata, who had previously portrayed a monster-of-the-day, Petz, and a young Mamoru in the series. | В японской версии аниме и полнометражных фильмов Харуку Тэнно озвучивала опытная сэйю Мэгуми Огата, ранее озвучивавшую монстра дня, Петц, и юного Мамору в сериале. |
| In late 2014, the film appeared on Empire magazine's users-voted list of "The 50 Worst Movies Ever", ranking number 47. | В конце 2014 года он появился в списке «50 худших фильмов», составляемого журналом «Empire» по итогам читательского голосования, под номером 47. |
| So you think I'll be on TV and in movies and win awards. | Значит, по-твоему, меня будут показывать по ТВ, я буду сниматься в фильмах и получать награды. |
| In the movies, when it's dangerous, they kiss. | В фильмах в момент опасности целуются. |
| It's not as easy as it looks in the movies, you know? | Это не так просто, как показывают в фильмах. |
| Replacing illusions and tricks, it became a standard rule spreading reality in the movies. | Заменив трюки и иллюзии, сюжет утвердил в фильмах реальность. |
| Conversely, Matt Goldberg of Collider described the character as "the bar-owner/Yoda stand-in/exposition mouthpiece" and wrote, "What could have been a strong addition to the franchise instead reeks of the film's attempt to mimic what works well in the previous movies." | В то же время Мэтт Голдберг из описал персонажа как «владелец бара/дублёра Йоды/толкователь» и написал, «что она могла бы быть сильным дополнением к франшизе, вместо этого мы видим попытку подражать тому, что хорошо работает в предыдущих фильмах». |
| On April 10, 2007, Nikkatsu Corporation agreed to produce two live-action movies based on two popular 1970's anime series: Yatterman and Gatchaman. | 10 апреля 2007 года компания Nikkatsu объявила, что намеревается выпустить 2 фильма по мотивам известных аниме-сериалов 70-х годов, а именно Yatterman и Gatchaman. |
| What is this saving movies thing? | Что за откладывание фильма на потом? |
| Several other actors reprise their roles in cameos for the final scene of the movie with Chuck Hittinger reappearing as Matt Shepard, replacing Cody Linley who had portrayed Matt in the fourth and fifth movies. | Несколько других актёров повторили свои роли в камео для финальной сцены фильма с Чак Хиттингер вновь появившегося в роли Мэтта Шепарда, заменив Коди Линли, который изобразил Мэтта в четвертом и пятом фильмах. |
| Paradise Hall has two first-class movies playing. | В Парадиз-Холле показывают два отличных фильма. |
| In 2008 Laffan was interviewed by Matthew Sweet for the BBC 4 documentary Truly, Madly, Cheaply: British B Movies. | В 2008 году актриса дала интервью для британского документального фильма «Truly, Madly, Cheaply!: British B Movies». |
| I have not been to the movies in the last 10 years. | Последний фильм я смотрел десять лет назад. |
| "Disney Channel Original Movies". | Оригинальный фильм «Disney Channel». |
| It is featured in a number of film collections, including The Movies Begin - A Treasury of Early Cinema, 1894-1913. | Фильм был включён в несколько сборников, в том числе The Movies Begin - A Treasury of Early Cinema, 1894-1913. |
| The one I want to show you - after we get them to make themovies, we have a night where we show the movies to thecommunity. | Фильм, который я хочу вам показать... после того, как мыпросим их снять кино, мы устраиваем показ этих фильмов местнымжителям. |
| The emotional truth that shone through both the 'Munnabhai' movies doesn't come through strongly enough. | Трогающая правдивость, которая проглядывала сквозь фильм в "Братан Мунна", не проявляется здесь достаточно сильно». |
| He even goes to the movies! | Я смотрю, он там по фильмам ходит! |
| On October 1, 2012, Abrams Image published Hammett's first book, Too Much Horror Business (a collection of photos detailing Hammett's lifelong love of monster movies and horror memorabilia). | 1 октября 2012 вышла первая книга Хэммета Too Much Horror Business (коллекция фото, детализирующих пожизненную любовь к фильмам о монстрах и предметах ужаса). |
| Perhaps more importantly, tens of thousands of people joined the advocacy programs and the activism programs that we created to go around the movies. | Что более важно, десятки тысячи людей присоеденились к программам защиты, и программе активистов, которые мы создали в дополнение к этим фильмам. |
| You can tell a lot about a man by the dirty movies he enjoys. | Можно многое сказать о мужчине по грязным фильмам, которые ему нравятся. |
| I know it's not really in the rule book, but it seems to be allowed in sports movies. | Я знаю, что это не совсем по правилам, но я думаю так можно, судя по фильмам про спорт. |
| Slow-motion movies can be captured in up to 1200 fps with reduced resolution. | Замедленное видео может сниматься с частотой до 1200 кадров в секунду с пониженным разрешением. |
| I'd put them in a small cell and make them watch home movies of the birthdays and baptisms and weddings of every person they killed over and over, every day, for the rest of their lives. | Я бы засунул его в маленькую камеру и заставил бы смотреть домашнее видео дня роджения и крещении и свадьбы всех, кого он убил... снова и снова, каждый день, до конца его жизни. |
| Until we have high-tech interview rooms, videos and two-way mirrors like in movies we have to make do. | Пока у нас нет высокотехнологичных комнат для допроса, видео и двухсторонних зеркал, как в кино, приходится обходиться так. |
| Biennale creative video show 20 movies, selected Web Community, October 21 at the Guggenheim Museum in New York and branches in Berlin, Bilbao and Venice. | Биеннале креативного видео»покажет 20 роликов, отобранных веб-комьюнити, 21 октября в музее Гуггенхайма в Нью-Йорке, а также филиалах в Берлине, Бильбао и Венеции. |
| So it's just like from the Hollywood movies where during the heist, the observation camera is fed with prerecorded video. | Это прямо как в голливудских фильмах, когда во время ограбления камерам наблюдения посылается заранее записанное видео. |
| I'm here between two movies. | А здесь я как бы в перерыве между двумя фильмами. |
| He is single, and enjoys cars, music, movies, going out with friends and working out. | Он одинок и увлекается автомобилями, музыкой, фильмами, вылазками с друзьями и работой. |
| He also had a five-film collaboration with Pier Paolo Pasolini and later developed a very close professional relationship with Martin Scorsese, designing nine of his last eleven movies. | Он также пять раз сотрудничал с Пьер Паоло Пазолини, а затем развил очень тесные профессиональные отношения с Мартином Скорсезе, работая над семью его последними фильмами. |
| Similar U.S. World War II movies are RKO Radio Pictures's Days of Glory on Russian resistance in the Tula Oblast and MGM's Dragon Seed on Chinese efforts against the Japanese occupation. | Также похожими фильмами о Второй мировой войне были «Дни Славы» компании RKO Radio Pictures, повествующий о русском сопротивлении в Тульской области, и «Семя Дракона» компании Metro-Goldwyn-Mayer - фильм о китайской борьбе против японских оккупантов. |
| Your last two movies without Eddie... tanked at the box office. | Последние два фильма, один из которых без Эдди... просто не сравнятся по сборам с предыдущими фильмами. |
| There he began studying film composing, by contributing music to dozens of student movies. | Там он начал изучать создание музыки для фильмов, а также писал музыку для многих студенческих кинофильмов. |
| The traffic stops for queen of the movies | Движение останавливается ради королевы кинофильмов |
| Imagine it, Tim, nobody could rip on you for all the rehashed movies you've made lately. | Представь Тим, никто не может подшучивать над тобой из-за всех переделанных тобой кинофильмов за последнее время. |
| He also claims to be able to find time to pursue hobbies in Ham radio, electronics and telecommunications as well as the more prosaic pastimes of reading, movies and going out with friends. | Он так же утверждает, что в состоянии уделять время для других хобби, таких как Нам радио, электроника и коммуникации, а так же для более прозаичного времяпрепровождения, такого как чтение, просмотр кинофильмов и прогулки с друзьями. |
| Salt Lake City has begun to host its own events in the last few years, most notably the Friday Night Flicks, free movies in the city's parks, as well as the Mayor's health and fitness awareness program, Salt Lake City Gets Fit. | В последние годы в городе устраиваются мероприятия местного значения, среди которых самые известные Friday Night Flicks, бесплатные показы кинофильмов в городских парках и ознакомительные физкультурно-оздоровительные программы в рамках спортивного мероприятия Salt Lake City Gets Fit, который проходит при поддержке мэра. |
| The filmmaker is not in the frame, these aren't home movies, at least not exactly. | Автора нет в кадре, и это не домашние кинофильмы, нет. |
| "My daughter shall not be circumcised" made in Burkina Faso, "Too late" made in Jamaica and many other movies were made in developing countries. | Такие фильмы, как "Моя дочь не будет подвергнута обрезанию" производства Буркина-Фасо, фильм "Слишком поздно", выпущенный на Ямайке, как и многие другие кинофильмы были отсняты в развивающихся странах. |
| They also present informative and entertaining programs and movies produced nationally, sports events with the participation of Turkmen sportsmen. | Кроме новостных также присутствуют познавательные и развлекательные программы и кинофильмы туркменского производства, спортивные мероприятия с участием туркменских спортсменов. |
| The cultural departments of governments at all levels have made efforts to help rural women overcome difficulties in going to movies, finding books to read, or going to theatres, among others, through a series of activities, including sending books and movies to the countryside. | Департаменты культуры в составе органов исполнительной власти всех уровней ведут работу по оказанию помощи сельским жительницам в преодолении трудностей, связанных с посещением кинотеатров, поиском книг для чтения или посещением театров, принимая ряд мер, в том числе отправляя книги и кинофильмы в сельские районы. |
| I'm very, very, very inspired by movies. | Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. |
| I want a part in the new movies. | Я хочу роль в новом фильме. |
| I think we're talking about different movies here, Doc. | Ты по-моему о каком-то другом фильме, док. |
| Other connections to the feature films include the fact that Splinter's ear was cut, the Foot Soldiers were humans, and the Turtles lived in the abandoned subway station seen in the second and third movies. | Другими отсылками к фильмам были факты, что ухо у Сплинтера было порезано, солдаты Клана Фут были людьми, и черепашки жили на заброшенной станции метрополитена, которую можно увидеть во втором и третьем фильме. |
| Hurst has participated in twenty movies, including the 2005 film English as a Second Language. | Херст снялась в 20 фильмах, в том числе в фильме 2005 года «Английский как второй язык». |
| The heroines also appear in the Pretty Cure All Stars movies, starting from Pretty Cure All Stars DX3: Deliver the Future! | Героини сериала также появляются в фильме из серии Pretty Cure All Stars Pretty Cure All Stars DX3: Deliver the Future! |
| In the movies, originally played jugglers, then switched to the characteristic roles. | В кинофильмах первоначально играл фокусников, затем перешёл на характерные роли. |
| How do they say in the movies? | Как говорят в кинофильмах? |
| Where do youngsters see violence if not on television and movies? | Разве в кинофильмах и телепрограммах молодые люди не сталкиваются с насилием? |
| Suddenly, the Civil War is everywhere, in books, television shows, movies, academic seminars, and now in the legislature, too. | Неожиданно о Гражданской Войне заговорили на страницах книг, в телевизионных шоу, на семинарах с участием ученых, в кинофильмах, а теперь это явление нашло отражение также и на законодательном уровне. |
| For example, the well-known onnagata Bandō Tamasaburō V has appeared in several (non-kabuki) plays and movies, often in a female role. | Многие ведущие актёры кабуки часто снимаются в кино и на телевидении (известный актёр-оннагата Бандо Тамасабуро V сыграл несколько ролей (в том числе и женских) в кинофильмах). |
| Apparently, some of these aliens learned English by monitoring movies on our tv transmission satellites. | Очевидно, некоторые из этих инопланетян учили английский по кинофильмам. которые транслируют с наших спутников. |
| I'm off to my seminar on the movies of John Hughes. | Я пошла на семинар по кинофильмам Джона Хагса. |
| In 1987, Nintendo lost a legal challenge against Blockbuster Entertainment, which enabled games rentals in the same way as movies. | В 1987 году Nintendo проиграла судебное дело против Blockbuster LLC, что сделало законным такой способ распространения игр как сдача напрокат подобно кинофильмам. |
| If you have a web-site devoted to Peta Wilson, actors/actresses or movies, we would be glad to exchange links with you. | Если вы имеете сайт, посвященный Пете Уилсон, творчеству актёров кино или кинофильмам, мы будем рады обменяться с вами баннерами. |
| Songs by these artists are often included in the soundtracks for films and television dramas, TV movies and miniseries, and vice versa, for songs from film and TV soundtracks are often included in the repertoire of estrada artists. | Песни в исполнении этих артистов часто входили в саундтреки к кинофильмам, и наоборот, песни из кинофильмов часто входили в репертуар эстрадных артистов. |
| Dave Marsh, in his Introduction, cites as precedents Leonard Maltin's book TV Movies and Robert Christgau's review column in the Village Voice. | По словам Дэйва Марша, задумывая этот сборник он вдохновлялся книгой Леонарда Мартина TV Movies, а также музыкальными обзорами Роберта Кристгау в газете Village Voice. |
| Produced by Jimmy Iovine with Mark Knopfler also sharing credit, Making Movies was released in October 1980. | Спродюсированный Джимми Айовином (англ. Jimmy Iovine) и самим Марком Нопфлером, Making Movies увидел свет в октябре 1980 года. |
| She is currently working with visual artist Mario García Torres on his six-minute film, One Minute To Act A Title: Kim Jong Il Favorite Movies, intended to circulate in the contemporary art arena of museums and galleries. | В 2005 году она работала с художником Марио Гарсия Торресом над его шестиминутным фильмом One Minute to Act a Title: Kim Jong Il Favorite Movies, предназначенном для показа на современной художественной арене музеев и галерей. |
| The album, produced by Terry Date (Soundgarden/Mother Love Bone/Pantera/Steve Jones/Deftones), included the hit singles "Lit Up", "For the Movies", "Dead Again", and "Check Your Head". | Альбом, продюсированный Терри Дейтом (Soundgarden/Mother Love Bone/Pantera/ex-Sex Pistols Стив Джонс), включал в себя три хита чарта современного рока «Lit Up», «Check Your Head» и «For the Movies». |
| In 2008 Laffan was interviewed by Matthew Sweet for the BBC 4 documentary Truly, Madly, Cheaply: British B Movies. | В 2008 году актриса дала интервью для британского документального фильма «Truly, Madly, Cheaply!: British B Movies». |