| They continued rehearsing, and then they went to the movies. | Они продолжили репетицию, а затем смотрели кино. |
| If you like, call my mom I told him that your parents found drowned it takes us to the movies and eat pizza. | Если хочешь, я позвоню моей маме, я скажу ей, что нашли твоих утонувших родителей. пусть она отвезёт нас в кино, а потом мы будем есть пиццу. |
| We'd hang out, we'd read comic books, we'd see movies. | Мы бы встречались, читали комиксы, смотрели кино. |
| Dinner reservations, movies. | Заказ столиков на ужин, кино. |
| For movies or TV? | Для кино или телевидения? |
| Well, that's the movies, I guess. | Ну, это всё фильмы, я думаю. |
| You can recode entire DVDs including menus and additional languages, and convert DVD movies to MPEG-4 and AVC/H., which is compatible with almost all portable devices. | Вы сможете записывать DVD-диски целиком, включая меню и дополнительные языки, конвертировать фильмы из формата DVD в MPEG-4 и AVC/H., совместимый с практически всеми портативными устройствами. |
| You know that one theatre at the mall now shows old scary movies on Saturday nights? | Я знаю, один зал в торговом центре, там по субботам показывают старые фильмы ужасов. |
| That's the trap movies walked into right on their own by having pretended to assume the air of reality. | Фильмы сами загнали себя в ловушку, претендуя на реализм. |
| They do not screen movies in their original version with subtitles, but the entrance fee is much less than in other cinemas. | Обычно в кинотеатрах Испании не показывают фильмы на оригинальном языке, а дублированы на испанском. |
| He says you show a lot of movies. | Он говорил, вы показываете много фильмов. |
| You know, I did hundreds and hundreds of movies. | Ты знаешь, я снял сотни фильмов. |
| Compared to... other people and what I've read about in the movies. | В сравнении... с другими и тем, что прочла... Из фильмов. |
| Maybe I've seen too many movies, you know, love at Hrs! | Может быть я смотрел слишком много фильмов, ну там, любовь с первого взгляда. |
| Following the success of the science fiction movies Star Wars and Close Encounters of the Third Kind, Paramount adapted the planned pilot episode of Phase II into the feature film Star Trek: The Motion Picture. | После успеха научно-фантастических фильмов «Звёздные войны» и «Близкие контакты третьей степени», запланированный пилотный эпизод «Звездный путь: фаза II» переработали в художественный фильм «Звёздный путь». |
| As the art director and the animator he worked more than at 30 drawn movies. | В качестве художника-постановщика и аниматора он работал более чем на 30 рисованных фильмах. |
| She had contracts with RKO and Paramount Pictures during the 1930s, and appeared in a string of B movies, mostly portraying college students. | У неё были контракты с такими студиями как RKO и Paramount Pictures, в 1930-х годах она снималась в фильмах категории B, играя в основном студенток из колледжа. |
| It's what we see in the movies - you know, it's this dream that we all share. | Это то, что мы видим в фильмах, вы знаете, это та мечта, которую мы все разделяем. |
| Like they do In the prison movies. | Как в фильмах о тюрьму. |
| The result of this development was the CinemaScope/Todd-AO motion picture sound system, which was first used in movies such as The Robe (1953) in 35mm and Oklahoma (1955) in 70mm (and also in 35mm). | Результатом разработки стала звуковая подсистема кинематографических технологий CinemaScope и Тодд-АО, впервые использованная в фильмах Плащаница 1953 года (35 мм) и Оклахома! 1955 года (70 мм и 35 мм). |
| Two movies that should never go together, except here, they work. | Два фильма, которым не стоит встречаться, но тут они ужились вместе. |
| It's so theatrical and compelling and if you liked the first two movies in any way, shape or form, this is the ultimate one-two punch. | Это настолько театрально и убедительно, и если вам нравятся первые два фильма в любой форме, это идеальный один-два удара. |
| In fact, the only two movies of the movement which can be described as uncompromisingly independent are Easy Rider at the beginning, and Peter Bogdanovich's They All Laughed, at the end. | По сути, есть только два фильма, которые могут быть описаны как бескомпромиссно независимое кино - это «Easy Rider» и They All Laughed Peter Bogdanovich. |
| That's 42 movies a month. | Это 42 фильма в месяц. |
| On December 14, 2011, Turner Classic Movies aired a print restored by George Eastman House. | 14 декабря 2011 года канал Turner Classic Movies запустил в эфир версию фильма, принадлежавшую «Джордж Истмэн Хаус». |
| American director Quentin Tarantino cited it as one of the "coolest" movies, commenting: "Here's a movie that indulges completely all my obsessions - comic books, rockabilly music and movies." | Американский режиссёр Квентин Тарантино назвал его одним из самых «крутых» фильмов, комментируя: Этот фильм, полностью предающий все мои навязчивые идеи - комиксы, рок-музыку и фильмы . |
| converts your DVD movies quickly and easily into a format that your portable device(Sony PSP, Apple iPod Video, iAudio X5, Creative Labs ZEN Vision, etc) can play. | легко и быстро преобразует DVD фильм в формат, доступный для проигрывания в портативных устройствах (Sony PSP, Apple iPod Video, iAudio X5, Creative Labs ZEN Vision, и другие). |
| Registered users, that have rated at least 50 movies, are able to see how much particular movie is supposed to be liked by them and to find taste similar users. | Зарегистрированные пользователи, которые оценили по меньшей мере 50 фильмов, в состоянии видеть, насколько конкретный фильм популярен у пользователей. |
| The site's consensus reads: "A nostalgic ode to kids' movies of yesteryear, Turbo Kid eyes the past through an entertaining - albeit surprisingly gory - postmodern lens." | Общий вывод гласит: «Этот фильм - ностальгическая ода детским фильмам прошлых лет. "Турбо пацан" смотрит на прошлое через призму развлекательного - хотя и удивительно кровавого - постмодернистского объектива». |
| During the night, after uploading the review, it gathered over one million views and even influenced Gong Vertical's ratings: it lost 30 positions in KinoPoisk's Top 250 Best Movies, and after that disappeared from the list completely. | За ночь видеоролик собрал около миллиона просмотров и даже повлиял на рейтинги картины: из-за спровоцированных роликом массовых оценок фильм опустился на тридцать пунктов в рейтинге лучших фильмов сервиса «КиноПоиск», а затем и вовсе исчез из топ 250. |
| You are to close the Home Ec-staurant, and go back to movies, or you're fired. | Вы должны закрыть домовой ресторан и вернуться к фильмам, или будете уволены. |
| The album became popular for the song "Prophecy", which was used on the soundtrack for the movies She's All That and The Last Kiss. | Альбом Villa Elaine получил популярность благодаря композиции «Prophecy», которая была использована как саундтрек к фильмам «She's All That» («Это всё она») и «The Last Kiss». |
| But Andrew knew things, things that only he and I would know - inside jokes, the code to our alarm, my obsession with Lifetime movies. | Но Эндрю знал то, что могли знать только мы с ним наши шутки, код сигнализации, Мою страсть к фильмам. |
| They give awards for movies! | Фильмам ведь премии "Оскар" дают. |
| A number of filmmakers welcomed the change, as the government provided protection against competing foreign movies. | Ряд кинематографистов приветствовали изменения, правительство обеспечило защиту венгерским фильмам от иностранной конкуренции. |
| And we took some pretty cruddy home movies. | Мы сняли несколько очень незатейливых домашних видео. |
| So, what, he hire you to make some home movies? | Итак, что, он нанял тебя сделать несколько домашних видео? |
| I was okay with the home movies. | Я не против домашнего видео. |
| Video such as TV shows, podcasts, music videos, and movies may be purchased from online stores such as the iTunes Store, or downloaded from Google Video and other sources, then imported to the iPod via iTunes software. | Видео, такое как сериалы, подкасты, клипы и фильмы может быть приобретено из онлайн-магазинов, таких как iTunes Store, или скачано из других источников, а затем импортировано в iPod через iTunes. |
| Create and edit videos and movies | Создание и редактирование видео и фильмов |
| "His last couple of pictures were dark movies," said director Jerry London. | «Его последние две картины были темными фильмами», - сказал режиссер Джерри Лондон. |
| Through this, he has worked with European and American companies, providing plots and scripts for comics and animation films, as well as directing animated television series and animation movies. | Благодаря этому он работал с европейскими и американскими компаниями, предоставляя сюжеты и сценарии для комиксов и анимационных фильмов, а также руководил анимационными сериалами и анимационными фильмами. |
| Then let's go to the movies right now. | Давай прямо сейчас займемся фильмами. |
| Eventually, Gibson and Safinia found time to discuss "their mutual love of movies and what excites them about moviemaking". | Гибсон и Сафиния нашли время, чтобы побеседовать о «их общей любви к фильмам и о том, что волнует их при работе над фильмами». |
| In July 2009, Penn talked about the crossover process, stating, My job is to kind of shuttle between the different movies and make sure that finally we're mimicking that comic book structure where all of these movies are connected... | В июле 2009 года Зак Пенн рассказал о работе над сценарием фильма: «Моя работа заключается в том, чтобы лавировать между разными фильмами и в конце мы должны воспроизвести ту структуру, где все эти фильмы взаимосвязаны. |
| It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs. | Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД. |
| Another 2004 release was The Chronicles of Riddick: Escape From Butcher Bay, based on the Chronicles of Riddick series of movies. | Другой заметной игрой 2004 года является The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay, основанная на серии кинофильмов о Риддике - её герой Риддик пытается совершить побег из тюрьмы. |
| Also Valery has recorded many tracks for movies and advertisments. | Принимал участие в записях саундтреков для рекламы и кинофильмов на Мосфильме, в съемках видеоклипов. |
| He also claims to be able to find time to pursue hobbies in Ham radio, electronics and telecommunications as well as the more prosaic pastimes of reading, movies and going out with friends. | Он так же утверждает, что в состоянии уделять время для других хобби, таких как Нам радио, электроника и коммуникации, а так же для более прозаичного времяпрепровождения, такого как чтение, просмотр кинофильмов и прогулки с друзьями. |
| Songs by these artists are often included in the soundtracks for films and television dramas, TV movies and miniseries, and vice versa, for songs from film and TV soundtracks are often included in the repertoire of estrada artists. | Песни в исполнении этих артистов часто входили в саундтреки к кинофильмам, и наоборот, песни из кинофильмов часто входили в репертуар эстрадных артистов. |
| More recently, a South African media corporation, which holds the local monopoly for Hollywood movies, has entered the market. | В последнее время на рынок вышла южно-африканская медийная корпорация, которая обладает местной монополией на голливудские кинофильмы. |
| The very first movies were straightforward recordings of live theater. | Самые первые кинофильмы были не более чем записью живых театральных постановок. |
| DVD/VHS Movies Film/Television Production Music Musical Instruments Video Games/Accessories... | Кинофильмы DVD/VHS Производство Фильма/Телевидения Музыка Музыкальные инструменты Видеоигры/ Принадлежности... |
| Respected audience, as you have been informed by the posters in our town tonight in my and yours cinema for the first time we shall see TONE MOVIES. | Уважаемая аудитория, поскольку Вы были информированы эмблемами в нашем городе сегодня вечером в мой и ваши кино для в первый раз мы будем видеть КИНОФИЛЬМЫ ТОНА. |
| The cultural departments of governments at all levels have made efforts to help rural women overcome difficulties in going to movies, finding books to read, or going to theatres, among others, through a series of activities, including sending books and movies to the countryside. | Департаменты культуры в составе органов исполнительной власти всех уровней ведут работу по оказанию помощи сельским жительницам в преодолении трудностей, связанных с посещением кинотеатров, поиском книг для чтения или посещением театров, принимая ряд мер, в том числе отправляя книги и кинофильмы в сельские районы. |
| I want a part in the new movies. | Я хочу роль в новом фильме. |
| The kind of parking Doris Day miraculously finds - in all her movies. | Парковочное место, которое Дорис Дэй "чудесным образом" находит в каждом своем фильме. |
| Throughout the movies they attack humans by biting and attempting to eat them, or at least a piece of them. | В фильме они охотятся стаями и нападают на людей, даже убивая одного из них. |
| After she appeared in several more movies, John Barrymore saw her photograph in a magazine and wanted her cast in his upcoming movie. | Затем она вновь снялась в нескольких картинах, после чего Джон Берримор увидел её фотографию в журнале, и хотел чтобы она появилась в его новом фильме. |
| After a film appearance as a child (age 5), her adult acting career has included work in Australian and British television, theatre, short films and movies. | После появления в фильме в возрасте 5 лет, её взрослая актерская карьера включает в себя работу на австралийском телевидении, в театре и фильмах. |
| I thought everybody in the movies was tall. | Я думаю, каждый в кинофильмах кажется высоким. |
| You're in movies, aren't you? | Я кажется, видел вас в кинофильмах... |
| The goal of the present statement is to address how girls and women are portrayed by the collective media - television, movies, advertising, newspapers and magazines - and how this depiction affects their health. | Цель настоящего заявления состоит в том, чтобы показать, как преподносятся образы девочек и женщин коллективными средствами массовой информации: на телевидении, в кинофильмах, рекламе, газетах и журналах, - и как создаваемый образ отражается на их здоровье. |
| Television is her strongest medium, but she's worked in the theatre and in some movies as well. | Телевидение - ее призвание, но она также играла в театре и в некоторых кинофильмах. |
| Suddenly, the Civil War is everywhere, in books, television shows, movies, academic seminars, and now in the legislature, too. | Неожиданно о Гражданской Войне заговорили на страницах книг, в телевизионных шоу, на семинарах с участием ученых, в кинофильмах, а теперь это явление нашло отражение также и на законодательном уровне. |
| Today is his first outing to the movies. | Сегодня был его первый поход в кинофильмам. |
| Apparently, some of these aliens learned English by monitoring movies on our tv transmission satellites. | Очевидно, некоторые из этих инопланетян учили английский по кинофильмам. которые транслируют с наших спутников. |
| If you have a web-site devoted to Peta Wilson, actors/actresses or movies, we would be glad to exchange links with you. | Если вы имеете сайт, посвященный Пете Уилсон, творчеству актёров кино или кинофильмам, мы будем рады обменяться с вами баннерами. |
| You forget how closed off these prisoners are in terms of movies and popular culture and stuff. | Трудно представить, что заключённые лишены доступа к кинофильмам и вообще к культурной жизни. |
| Songs by these artists are often included in the soundtracks for films and television dramas, TV movies and miniseries, and vice versa, for songs from film and TV soundtracks are often included in the repertoire of estrada artists. | Песни в исполнении этих артистов часто входили в саундтреки к кинофильмам, и наоборот, песни из кинофильмов часто входили в репертуар эстрадных артистов. |
| In 1997, Bachar was credited as a dancer in the Nickelodeon Movies film, Good Burger. | В 1997 году Бачар была зачислена в качестве танцовщицы в фильме «Nickelodeon Movies». |
| In October 2002, Nickelodeon Movies hired Activision (who actually had a partnership with DreamWorks) to create the film's tie-in video game. | В октябре 2002 года студия «Nickelodeon Movies» подписала контракт с компанией «Activision» (у которых действует контракт с «DreamWorks»), согласно которому «Activision» должна была создать компьютерную игру по мотивам фильма. |
| Carpenter has been the subject of the documentary film John Carpenter: The Man and His Movies, and American Cinematheque's 2002 retrospective of his films. | Карпентеру посвящено несколько документальных фильмов, включая John Carpenter: The Man and His Movies и специальную ретроспективу, выпущенную American Cinematheque в 2002 году. |
| Nickelodeon Movies purchased the film rights to the A Series of Unfortunate Events novel series in May 2000. | Компания «Nickelodeon Movies» приобрела права на экранизацию серии книг «33 несчастья» в мае 2000 года. |
| Paramount Pictures, DreamWorks and Nickelodeon Movies hoped the film would become a franchise like the Harry Potter film series. | «Paramount Pictures» и «Nickelodeon Movies» надеялись, что фильм положит начало успешной франшизе наподобие серии картин о Гарри Поттере. |