Примеры в контексте "Movies - Кино"

Примеры: Movies - Кино
And what is this business about going to the movies at midnight when you knew your mother would be worried? И зачем идти в кино за полночь, если мама будет волноваться?
How do they walk away in movies without flinching when it explodes behind them? Как они в кино на фоне взрывов бегают?
So, ma, do you grant me a permission to go with Jim to the movies? Позвольте мне, мама, сходить с Джимом в кино.
We'll... We could play tennis and we'll go to the movies and... Поиграем в теннис, сходим в кино и...
Remember when you were in middle school you and I went to the movies every Monday night? Когда ты была маленькой, мы каждый понедельник ходили в кино.
You can try to - you know, if you watch the movies, youmight think about, why don't we use a nuclear weapon? Можно возразить... если вы смотрите кино, то сразу подумаете:«а почему бы не применить ядерное оружие?»
With in-car weapons That always seem to work so well in the movies? встроенным в автомобиль оружием, которое безотказно действует в кино?
Detective-investigators are the type most people associate with the term "detective" and are the ones most frequently portrayed on television and in the movies. Детектив-следователь - у большинства людей ассоциируется с термином «детектив», так как это звание наиболее часто упоминается на телевидении и в кино.
He claimed he was at the movies during the time of the killing... and yet, one hour later, he couldn't remember the names of the films he saw... Он утверждает, что был в кино, но не может вспомнить ни названия фильма, ни актеров.
There's been all those times where there's been product placement in movies and want to take it one step further where we want to be the first movie ever to actually have 30-second commercials right in the middle of the film. В кино очень часто используется продакт-плейсмент, но мы хотим пойти еще дальше, и стать первым фильмом, где прямо по ходу сюжета будут идти рекламные ролики.
The programme includes commercial film creations, the best feature and documentary movies from international film festivals, programmes of regional productions, video projects and children's programmes, including the newest hits. В рамках этого фестиваля организуются некоторые дополнительные мероприятия, такие, как практикумы и семинары для кинокритиков, например, по цифровой технологии, документальному кино и т.д.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Well, ifwe're making exceptions for ajob well-done... how about a kiss, like in the movies? Хорошо, если мы делаем исключение для хорошо сделанной работы... как насчёт поцелуя, как в кино?
I say midnight because, follow me, at twelve those who are home are sleeping and those at the movies still have to come back. Полночь - это потому, что в это время те кто дома уже спят, а те кто в кино еще не вернулись.
Benny often parodied contemporary movies and movie genres on the radio program, and the 1940 film Buck Benny Rides Again features all the main radio characters in a funny Western parody adapted from program skits. В своих шоу Бенни часто пародировал известные фильмы и жанры кино, а 1940 году вышел фильм Buck Benny Rides Again, в котором персонажи его шуток стали героями пародии-вестерна.
In 1909, Makino was approached by Yokota Shōkai, a film import and exhibition company, to produce movies, and he began to film scenes from the theater's performances. В 1909 году к Макино обратилась Ёкота Шокай, компания-дистрибьютор кино и спектаклей, вопросов совместного кинопроизводства и в том же году они начали снимать сцены из спектаклей театра.
so we actually hired him so he could get a life and go to the movies sometimes. Нам пришлось его нанять, чтобы он смог хоть немного пожить, хотя бы в кино сходить иногда.
Indeed, by speaking the characters have freed themselves from the silent movies' world of excessive and stylized gestures and pushed themselves up from being merely performers who play certain roles to that of personas. Благодаря речи герои избавились от при- сущей немому кино излишней жестикуляции и превратились из простых исполнителей, играющих роли, в личности.
And then my friends who make small independent Elms say, "Well how are we supposed to compete with these big, giant Hollywood movies?" А мои друзья, которые снимают независимое кино, говорят "Поэтому нам нереально тягаться с Голливудскими блокбастерами."
The movies. I don't know. В каких кино? Стон черной змеи?
And what they're talking about is all of the information that we're generating through our interaction with and over the Internet, everything from Facebook and Twitter to music downloads, movies, streaming, all this kind of stuff, the live streaming of TED. Сегодня все обсуждают понятие «Большая база данных», имея в виду всю информацию, которую мы производим взаимодействуя посредством интернета, от Фейсбука и Твиттера до скачивания музыки, кино, информационных потоков и тому подобного, включая TED.
But she began to notice that it was always just the two of them, going to the movies, for walks in the park or to the beach. Но она стала замечать, что они всегда одни,... вдвоем ходили в кино, гуляли вдвоем в парке или загорали на пляже.
So all of that being said, I still really appreciate those characters in movies and articles like that on our site, that aren't just about being totally powerful, maybe finding your acceptance with yourself and self-esteem and your flaws and how you accept those. Я очень благодарна всем персонажам в кино и таким статьям на нашем сайте, ведь они рассказывают не только о том, как быть сильной, но и о принятии себя, самооценке, изъянах и как с ними смириться.
We'll never go to the movies, and theatre and literature will die. Не бчдет ни кино, ни театра, ни книг, ни газет.
I was trying to... you know, like in the movies... the hero gets out of the car, gasoline is dripping... and the after 30 seconds - Explosion. Ну, я не знаю, как, ну, надо было всех как-то, я не зна... как в кино, знаешь, герой вылазит из машины... потом там кап, кап, бензин капает... и через тридцать секунд: Пфф! Взрыв.