Примеры в контексте "Movies - Кино"

Примеры: Movies - Кино
He said, "I know you hate when people do this in movies." Он сказал, "Я знаю ты ненавидишь, когда люди так делают в кино."
Learn things, be good to each other read the newspapers, go to the movies, go to a party, read a book. Учитесь, будьте добры друг к другу читайте газеты, ходите в кино, ходите на вечеринки, читайте книги.
Will I have the option to go to the movies or even the bathroom without 24-7 police protection? Будет ли вариант, включающий мои походы в кино или даже в ванну без круглосуточной охраны полиции?
You had your first date on St. Patrick's Day, and dad wanted to take you to the movies, but he got lost, and you thought it was so funny. У вас было первое свидание на День Святого Патрика, и папа хотел сводить тебя в кино, но он заблудился, и вам показалось, что это смешно.
I want to go to the movies with my friends. Тогда я с друзьями в кино схожу. Можно?
Bobby, you came over here at two o' clock in the morning to ask me for the movies? Бобби, ты пришел ко мне в 2 часа ночи Чтобы пригласить в кино?
I don't know exactly what's going on, but it seems just like the movies! Не знаю, что происходит, но выглядит всё точь-в-точь как в кино!
I mean, just because it didn't happen in real life, it doesn't mean it can't happen in the movies. Если этого никогда не было в реальной жизни, это вовсе не значит, что это не может случиться в кино.
Stan, we wanted to be able to go to the movies and enjoy ourselves. Стэн, мы хотим просто пойти в кино и получить удовольствие
I didn't know what to say to her except, "I'd tell you to ask your father, but he's at the movies." Я не знала, что ей сказать кроме, "я бы посоветовала спросить у отца, но он ушел в кино."
Too bad you're leaving, we could have gone to the movies... Жаль, что ты уезжаешь, а то бы сходили в кино
So, what, you could sneak out, go to the movies and come back without anyone knowing? Чтобы вы могли бы выскользнуть, сходить в кино и вернуться так, чтоб никто не узнал?
How about if I give you 20 bucks and you go see a few movies? Давай я дам тебе 20 баксов, и ты сходишь в кино?
Man, what you coming out in movies for anyway? Брат, а зачем ты в кино снимаешься?
I mean, I could get hit by a bus or you could meet some other girl going to the movies with your dad and ask her out to prom? Я имею в виду, меня может сбить автобус или ты можешь встретить Другую девчонку, когда пойдёшь в кино с отцом И попросить у неё стать парой на выпускной?
I sent the kids to the movies, so it's just you and me. Я отправила детей в кино, так что тут только ты и я
I asked you to go to the movies... but you'd never go Я приглашала тебя в кино, но ты так и не пошел.
She accused me of spending the oil money to go to the movies. она обвинила меня в том, что я истратила деньги на мазут на билет в кино.
Come on, whatever you say, whatever you do, movies always got there first. Что бы ты ни сказал или ни сделал, это уже было в кино.
Do you know how many movies Tom hasn't gotten because they didn't think he was manly enough? Ты знаешь, сколько ролей в кино не досталось Тому, из-за того, что они думают, что он не достаточно брутален?
Like before, Orn continues to work as an extra in Thai movies Орн, как и прежде, подрабатывает статисткой, снимаясь в тайском кино.
We went with Annie to the movies, and we got candy and soda, and we went ice skating, and Mr. Stacks is so cool, and I got fish earrings. Мы ходили с Энни в кино, ели конфеты, пили газировку и катались на коньках, мистер Сакс очень классный, и у меня теперь есть рыбьи сережки.
Remember when we used to have sleepovers when you were little, and we'd watch movies in my room? Помнишь, как мы устраивали ночёвки, когда ты был маленьким, и смотрели кино в моей комнате?
And movies. "Dirty dancing" and "beaches." И кино! "Грязные танцы" и "На пляже".
You know, that girl you were at the movies with? Девушка, ты с ней был в кино.