| Then she stopped for some cigarettes and then she went straight to work at the movies. | Потом, она остановилась для того чтобы купить сигарет, а, затем, она пошла прямо на работу в кино. |
| So you use cough drops when you're sick in bed, on a car trip, at the movies and in church. | Итак, ты принимаешь пастилки от кашля, когда лежишь больной в постели, путешествуешь на машине, сидишь в кино и церкви. |
| I have movies here that didn't hit the theatres yet. | Фильмы которые вы здесь видите, их даже в кино еще нет. |
| You are a photographer, you understand this, you make movies. | Вы фотограф, вы понимаете это. Снимаете кино. |
| I'll see you tonight, when I go to bed, in my head movies. | Мы увидимся, когда я усну и у меня в голове начнут крутить кино. |
| But I've been doing these movies for so long, | Я уже давно снимаюсь в таком кино. |
| We can take Mary out to the movies | Мы можем пригласить Мэри в кино. |
| Look, you don't go to the movies dressed like this, so let's find out where she came from last night. | Слушай, в таком наряде не ходят в кино, так давайте выясним, откуда она пришла вчера вечером. |
| You want to make money, so make movies. | Ты же хочешь делать деньги, так делай кино |
| Gonzalo, I hope you have money for the movies. | Гонзало, надеюсь, у тебя есть деньги на кино? |
| Don't you watch the movies? | Ты что, кино не смотрел? |
| You and the girls go to the movies. | Бери девочек, дуй в кино. Давай. |
| Other times you guys seem like you really love each other, like in the movies. | Иногда кажется, что вы действительно любите друг друга, как в кино. |
| What we'll actually do is go to the movies. | На самом деле мы пойдем в кино. |
| That is what the ugly duckling always says in the movies, | Это именно то, что гадкий утенок всегда говорит в кино, |
| Will you go to the movies with me tomorrow? | Пойдёшь со мной в кино завтра? |
| And what do you see at the movies? | И что же вы видите в кино? |
| And why do you go to the movies at night and make your mother worried? | И почему ты ходишь ночью в кино и заставляешь твою маму волноваться? |
| I remember going to the movies on Monday nights but I'm 17 years old now, and I have my own life. | Я помню как мы ходили каждый понедельник в кино, но мне уже 17, и у меня своя жизнь. |
| What, like in those old religious movies? | как в кино, знамение свыше? |
| You know, like the old movies? | Знаешь, как в старом кино? |
| So movies, yes or no? | Итак, в кино, да или нет? |
| I know, but we were going to the movies and they saw your house, and started to scream wanting to see you. | Знаю, но мы по дороге в кино проезжали мимо вашего дома, и мальчишкам захотелось вас увидеть. |
| We could go out for coffee, see movies, tell each other everything. | Мы могли бы вместе пить кофе, ходить в кино, всё друг дружке рассказывать. |
| He's got a whole load of these movies. | У него тут такого кино валом. |