Примеры в контексте "Movies - Кино"

Примеры: Movies - Кино
And he says, "Yes, the movies?" Он сказал, "Да, в кино?"
Radio, TV, movies, theatre, but I manage to do it all. РАДИО, ДУБЛЯЖ, ТЕЛЕВИДЕНИЕ, КИНО, ТЕАТР И ВИДИШЬ, ВСЕ УСПЕВАЮ
Today, we're going to be looking at serial killers where they really live... not in prison, not in the movies, but in the lives of their victims as they died. Сегодня мы рассмотрим серийных убийц в реальной жизни... не в тюрьме и не в кино, а в жизни, через смерть их жертв.
Werner Herzog, the German filmmaker said, "I need to make movies like you need oxygen." Вернер Херцог, немецкий режиссёр, как-то сказал: «Создание кино для меня, как кислород - для вас».
Remember when he used to take us out to the ball games and take us to the movies, and we'd have popcorn fights? Помнишь, как мы с ним ходили на футбол... и в кино и бросались попкорном?
Who do you think took her to the movies and to kindergarten and picked her up every day? Кто, вы думаете, водил её в кино и в детский сад, и забирал её каждый день?
How about if you and George go to the movies and I stay here and watch the dog? Давай вы с Джорджем пойдете в кино а я останусь здесь с собакой?
Other pedagogical methods (drama, cartoons, movies) or other forms of cultural presentation (cf. indigenous peoples) другие педагогические методы (театр, мультфильмы, кино) и другие формы передачи с учетом особенности культуры (например, коренные народы)
So, this shows them during the time they claimed to be at the movies? В то самое время, как они утверждали, они были в кино?
I'll go to movies and to cafes and the whole world will see and then the shame will be on you, on you, Eliahu. Я буду ходить в кино и в кафе, и пусть это все видят, и позор падет на тебя, на тебя, Элиягу!
We went to the movies, we went dancing, we went shopping, we laughed, you cried, we swam, we smoked, we shaved. Мы ходили в кино, на танцы, в магазины, мы смеялись, ты плакала, мы купались, курили, брились,
And they'd take us to the movies and bowling and PuttPutt just to keep us busy? Водили нас в кино и в боулинг, чтобы нас отвлечь?
Mary. OK, so I've organised another Mary's Movies Night. ОК, я организовала очередной Вечер кино у Мэри.
They co-wrote the opening episode "Soprano Home Movies" with Chase and executive producer Matthew Weiner. Они были авторами открывающего эпизода "Домашнее кино Сопрано", вместе с Чейзом и исполнительным продюсером Мэттью Вайнером.
Movies are entertaining for the masses... but the personalities on the screen don't impress me. Кино - это искусство для масс... а вот личности на экране меня не впечатляют.
Movies are half price on Wednesday. Завтра билеты в кино будут дешевле.
Movies never say how much it hurts to get shot. В кино не показывают, что ранение - это так больно, блин.
In 2012 festival organizers established two more contests: Short Film Competition, when the best movies of the participants are included in the festival film program as a Short Films Night, and a Youth ART FEST Competition. В рамках «Astana-2012» организаторами фестиваля было учреждено ещё два новых конкурса: конкурс короткометражного кино (лучшие фильмы участников этого конкурса были включены в фестивальную программу под названием «Ночь короткометражного кино») и молодёжный конкурс ART FEST.
It's like, do you go to the cinema, or do you go to the movies? Это все равно что "ты ходишь в кино" или "ты ходишь в киношку"?
They're probably all just off at the... Movies. Возможно, они все ушли только что... в кино.
Movies and parties, shops and clothes. Кино и вечеринки, магазины и платья.
According to Robert Osborne, host of Turner Classic Movies, Helen Hayes noted that various scenes were dropped from the script without explanation. Согласно историку кино Роберту Осборну, Хелен Хейс вспоминала, что некоторые сцены были удалены из сценария без всяких объяснений.
On April 13, 2010, MTV's Movies Blog posted an excerpt from a recent interview with Dutch film director Paul Verhoeven. 13 апреля 2010 года в своём блоге о кино телеканал MTV разместил отрывок из интервью с режиссёром Полом Верховеном.
Movies, dinners, whatever it is, it just... feels sneaky. Кино, совместные ужины, да что угодно, все это... как-то подло.
[Chuckling] TAKE HIM TO THE MOVIES, TAKE HIM TO LUNCH, JUST TAKE HIM. Возьмите его в кино, возьмите его на обед, только заберите его уже.