And he says, "Yes, the movies?" |
Он сказал, "Да, в кино?" |
Radio, TV, movies, theatre, but I manage to do it all. |
РАДИО, ДУБЛЯЖ, ТЕЛЕВИДЕНИЕ, КИНО, ТЕАТР И ВИДИШЬ, ВСЕ УСПЕВАЮ |
Today, we're going to be looking at serial killers where they really live... not in prison, not in the movies, but in the lives of their victims as they died. |
Сегодня мы рассмотрим серийных убийц в реальной жизни... не в тюрьме и не в кино, а в жизни, через смерть их жертв. |
Werner Herzog, the German filmmaker said, "I need to make movies like you need oxygen." |
Вернер Херцог, немецкий режиссёр, как-то сказал: «Создание кино для меня, как кислород - для вас». |
Remember when he used to take us out to the ball games and take us to the movies, and we'd have popcorn fights? |
Помнишь, как мы с ним ходили на футбол... и в кино и бросались попкорном? |
Who do you think took her to the movies and to kindergarten and picked her up every day? |
Кто, вы думаете, водил её в кино и в детский сад, и забирал её каждый день? |
How about if you and George go to the movies and I stay here and watch the dog? |
Давай вы с Джорджем пойдете в кино а я останусь здесь с собакой? |
Other pedagogical methods (drama, cartoons, movies) or other forms of cultural presentation (cf. indigenous peoples) |
другие педагогические методы (театр, мультфильмы, кино) и другие формы передачи с учетом особенности культуры (например, коренные народы) |
So, this shows them during the time they claimed to be at the movies? |
В то самое время, как они утверждали, они были в кино? |
I'll go to movies and to cafes and the whole world will see and then the shame will be on you, on you, Eliahu. |
Я буду ходить в кино и в кафе, и пусть это все видят, и позор падет на тебя, на тебя, Элиягу! |
We went to the movies, we went dancing, we went shopping, we laughed, you cried, we swam, we smoked, we shaved. |
Мы ходили в кино, на танцы, в магазины, мы смеялись, ты плакала, мы купались, курили, брились, |
And they'd take us to the movies and bowling and PuttPutt just to keep us busy? |
Водили нас в кино и в боулинг, чтобы нас отвлечь? |
Mary. OK, so I've organised another Mary's Movies Night. |
ОК, я организовала очередной Вечер кино у Мэри. |
They co-wrote the opening episode "Soprano Home Movies" with Chase and executive producer Matthew Weiner. |
Они были авторами открывающего эпизода "Домашнее кино Сопрано", вместе с Чейзом и исполнительным продюсером Мэттью Вайнером. |
Movies are entertaining for the masses... but the personalities on the screen don't impress me. |
Кино - это искусство для масс... а вот личности на экране меня не впечатляют. |
Movies are half price on Wednesday. |
Завтра билеты в кино будут дешевле. |
Movies never say how much it hurts to get shot. |
В кино не показывают, что ранение - это так больно, блин. |
In 2012 festival organizers established two more contests: Short Film Competition, when the best movies of the participants are included in the festival film program as a Short Films Night, and a Youth ART FEST Competition. |
В рамках «Astana-2012» организаторами фестиваля было учреждено ещё два новых конкурса: конкурс короткометражного кино (лучшие фильмы участников этого конкурса были включены в фестивальную программу под названием «Ночь короткометражного кино») и молодёжный конкурс ART FEST. |
It's like, do you go to the cinema, or do you go to the movies? |
Это все равно что "ты ходишь в кино" или "ты ходишь в киношку"? |
They're probably all just off at the... Movies. |
Возможно, они все ушли только что... в кино. |
Movies and parties, shops and clothes. |
Кино и вечеринки, магазины и платья. |
According to Robert Osborne, host of Turner Classic Movies, Helen Hayes noted that various scenes were dropped from the script without explanation. |
Согласно историку кино Роберту Осборну, Хелен Хейс вспоминала, что некоторые сцены были удалены из сценария без всяких объяснений. |
On April 13, 2010, MTV's Movies Blog posted an excerpt from a recent interview with Dutch film director Paul Verhoeven. |
13 апреля 2010 года в своём блоге о кино телеканал MTV разместил отрывок из интервью с режиссёром Полом Верховеном. |
Movies, dinners, whatever it is, it just... feels sneaky. |
Кино, совместные ужины, да что угодно, все это... как-то подло. |
[Chuckling] TAKE HIM TO THE MOVIES, TAKE HIM TO LUNCH, JUST TAKE HIM. |
Возьмите его в кино, возьмите его на обед, только заберите его уже. |