| One time, I went to the movies by myself, right? | Однажды пошла в кино одна, так? |
| At the movies, when the hero shot the bad guy, you could've said "By the way, I did that once". | В кино, когда герой стреляет в негодяя, ты мог сказать "Кстати, однажды я так сделал". |
| I have to go watch movies with my friends today! | Но я сегодня с друзьями в кино иду! |
| you like the movies, and I like TV | Ты любишь кино, А я - смотреть телевизор, |
| It's not as easy as it looks in the movies, you know? | Это не так просто, как выглядит в кино, понимаешь? |
| No movies or parties, Or anything you might want to invite someone to? | Не идешь ни в кино, ни на вечеринку, куда можно было бы кого-нибудь пригласить? |
| We've got a bunch of hobgoblin radicals, the Ecumenical Liberation Army... who go around taking home movies of themselves robbing banks. | У нас есть кучка хобгоблинов-радикалов - "Экуменическая армия освобождения", которая ездит и снимает любительское кино, как они грабят банки. |
| Do you want to go to the movies with us, Dad? | Хочешь, пойти с нами в кино, пап? |
| What star doesn't have a friend to go to the movies with? | у которой нет компании для похода в кино? |
| But why did you go to the movies with him? | А зачем ты ходила с ним в кино? |
| Don't you go to the movies? | Ты что, в кино не ходишь? |
| Well, you wouldn't say that if you ever saw us at the movies. | Ну, ты бы не говорила так, если бы видела их в кино. |
| Tom, why do you always have to do everything that you see in movies? | Том, почему ты всегда должен делать все, что видел в кино? |
| I thought we were going to the movies. | что мы делаем? - Я думала мы едем в кино. |
| I figured out as far as movies, I'll be a player, not an actor. | Я в итоге понял, что в кино хочу шишкой быть, не актером. |
| I can walk out of here, go to the corner for a cup of coffee, go to the movies, talk to people on the street. | Я могу уйти отсюда, зайти на чашечку кофе за углом, сходить в кино, поговорить с людьми на улице. |
| I've seen it happen in movies What's now happening with us | Так бывает не только в кино Это творится здесь и сейчас! |
| All I know is deliveries, Emile is all about movies, you're an expert in show business, but you know... | Я всё знаю о логистике, Эмиль - о кино, а ты эксперт в шоу-бизнесе. |
| I mean, one time, I saw her eat a whole apple using a knife, just like in the movies. | Однажды, я видел, как она съела целое яблоко с помощью ножа, прям как в кино. |
| We take the dog to the pound, we go right to the movies. | Мы отвозим собаку в приют, и сразу в кино. |
| Caroline and Mandy have already left for the movies yet? | Не знаешь, Кэролайн и Менди уже ушли в кино? |
| "Do you want to go to the movies or stay home?" | "Хочешь сходим в кино, или останемся дома?" |
| I've taken him to the movies, to baseball games. | Я водил его в кино, На бейсбол |
| He claimed he was at the movies, yet he couldn't remember the names of the films he saw or who played in them. | Он утверждает, что был в кино, но не может вспомнить ни названия фильма, ни актеров. |
| In the movies, you always see people smack each other over the heads with bottles, and the bottles break really easily. | В кино вы всегда видите людей, хлопающих друг друга бутылками по голове, и бутылки бьются действительно легко. |