The secretariat would continue to remind member organizations of their obligation to provide monthly or at least quarterly statements of contributions. |
Секретариат будет и впредь напоминать участвующим организациям об их обязанности представлять ежемесячно или по крайней мере ежеквартально ведомости по взносам. |
The monthly review of accounts receivable is currently being undertaken. |
В настоящее время обзор счетов дебиторов проводится ежемесячно. |
Ongoing monthly testing of water quality by the Ministry of Health has shown that water quality is improving modestly. |
Ежемесячно проводимый министерством здравоохранения анализ качества воды показывает, что оно немного улучшается. |
For my private car, I have to pay the equivalent of 20 Jordanian dinars monthly. |
За свой личный автомобиль я вынужден платить ежемесячно сумму, эквивалентную 20 иорданским динарам. |
His CEO also gave his ex-wife the divorce money monthly. |
Его Гендиректор тоже тоже ежемесячно платит деньги после развода своей жене. |
The quota or shares are allocated on a monthly basis and according to the availability of items. |
Квоты, или доли, выделяются ежемесячно в зависимости от наличия предметов снабжения. |
WFP observers visit all warehouses and silos weekly and all mills monthly. |
Наблюдатели МПП посещают все склады и элеваторы еженедельно и все мукомольни - ежемесячно. |
Stock counts are now carried out monthly, with particular attention being paid to high-value and fast-moving items. |
Ежемесячно проводится переучет товарных запасов с уделением особого внимания ценному и быстро расходуемому имуществу. |
The prisoners themselves receive a monthly stipend with which to purchase food. |
Сами заключенные ежемесячно получают пособие для покупки продовольствия. |
The Field Administration and Logistics Division requires monthly progress reports from liquidating missions on their activities. |
Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения требует, чтобы ликвидируемые миссии ежемесячно представляли отчеты о своей деятельности. |
A monthly United Nations travel procedure for the movement of staff is issued by the designated official for security. |
Уполномоченный сотрудник по вопросам безопасности ежемесячно публикует процедуры организации поездок сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The fact that judges, magistrates and investigating authorities were required to visit prisons monthly was also a welcome measure. |
Следует также положительно отметить тот факт, что судьи, магистраты и представители следственных органов должны ежемесячно посещать пенитенциарные учреждения. |
Estimates suggest a monthly increase of 20 per cent in new users of electronic mail. |
Как показывают расчеты, ежемесячно число абонентов электронной почты увеличивается на 20 процентов. |
All data are sent from the counties to a central database on a monthly basis. |
Все данные ежемесячно пересылаются из округов в центральную базу данных. |
Maintain a general ledger from which financial statements are produced monthly and review outstanding obligations. |
Ведение общей бухгалтерской книги, на основании которой ежемесячно составляются финансовые ведомости, и рассмотрение непогашенных обязательств. |
The section also produces an information document which constitutes an introduction to the Tribunal and includes a monthly update of events. |
Секция также издает информационный документ, который содержит общие сведения о деятельности Трибунала и включает в себя ежемесячно обновляемый обзор последних событий. |
The United Nations Treaty Collection on the Internet alone receives more than 100,000 hits monthly. |
Одну только серию договоров Организации Объединенных Наций в системе "Интернет" ежемесячно "посещает" более 100000 пользователей. |
Similar incidents have been reported on a monthly basis. |
Сообщения об аналогичных инцидентах поступали ежемесячно. |
A total of about 43600 prices are collected monthly in the entire country for the CPI. |
Ежемесячно по всей стране для целей ИПЦ регистрируется около 43600 цен. |
Approximately 45000 prices are collected monthly from regional and central surveys. |
Ежемесячно в рамках региональных и централизованных наблюдений собираются данные по 45000 цен. |
Some 5700 price quotations are collected monthly. |
Ежемесячно производится регистрация около 5700 цен. |
Excluding rent, some 100000 prices quotations are collected monthly. |
Ежемесячно регистрируются около 100000 цен, за исключением арендной платы. |
About 150000 price quotations are gathered monthly. |
Ежемесячно собираются данные по 150000 цен. |
There have been monthly meetings of the Standing Committee for Military Matters, with its functioning secretariat chaired, for the time being, by my Military Adviser. |
Ежемесячно проводились заседания Постоянного комитета по военным вопросам, действующий секретариат которого пока возглавляет мой военный советник. |
In addition, the Tribunal has a monthly update of events. |
Кроме того, Трибунал ежемесячно публикует обзор текущих событий. |