Английский - русский
Перевод слова Monthly

Перевод monthly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежемесячный (примеров 502)
The Democracy Fund's website contains news from Member States that relate to the debate on democracy building and democracy assistance, a monthly update on its activities and updated information on contributions, outreach and partners. На веб-сайте Фонда демократии размещены поступившие от государств-членов сообщения, касающиеся прений по вопросам укрепления демократии и оказания содействия в укреплении демократии, ежемесячный бюллетень о деятельности Фонда и самая последняя информация о взносах, контактах и партнерах.
It's our monthly dinner, all right? Это же наш ежемесячный ужин.
Official Xbox Magazine (or OXM for short) is a monthly video game magazine which started in November 2001 around the launch of the original Xbox. Официальный ХЬох Журнал) американский ежемесячный журнал о видеоиграх, он начал издаваться в ноябре 2001 года во время запуска продаж оригинального Xbox'a.
Bearing in mind that a manual review of each income loss claim is not a viable option, the Panel found that the pre-invasion monthly income, as stated by the claimants, should be the point of departure for determining compensation. Учитывая нереальность проверки вручную всех претензий, касающихся потерь заработной платы, Группа приняла решение использовать ежемесячный доход в период до вторжения, указанный заявителями, в качестве отправного пункта при расчете компенсации.
In conformity with the provisions of the Law on Public Information of the Republic of Montenegro, a number of Albanian-language dailies are published in this republic, as well as the monthly magazine Fati, printed in Ulcinj, and the weekly Polis printed in Podgorica. В соответствии с положениями Закона об общественной информации Республики Черногории в этой республике издается целый ряд ежедневных газет на албанском языке, а также ежемесячный журнал "Фати" (Ульчинь) и еженедельник "Полис" (Подгорица).
Больше примеров...
Месячный (примеров 150)
One monthly notional unit is equivalent to US$ 6.60. Один месячный расчетный показатель равен 6,6 долл. США.
In the fourth quarter of 1997, the median monthly employment earnings of females were 240 per cent higher than they had been in the same quarter of 1987. В четвертом квартале 1997 года средний месячный заработок работающих по найму женщин был на 240 процентов выше, чем в 1987 году.
The programme will provide access for housing to the low income groups, mainly targeting families earning a monthly household income up to Rs 15,000, through its executive arm, i.e. the National Housing Development Company. Эта программа обеспечит доступ к жилью группам населения с низким доходом, будучи ориентирована, главным образом, на семьи, месячный доход которых составляет до 15000 рупий, опираясь на свое учреждение-исполнитель, т.е. Национальную компанию развития жилья.
In April 2000, an early estimate of monthly retail sales called the Retail Sales Indicator (RSI) was published on an experimental basis. В апреле 2008 года на экспериментальной основе был впервые опубликован месячный оценочный показатель объема розничных продаж, известный как показатель розничных продаж (ПРП).
Price Index Computation of a Fruit or Vegetable: The monthly price index of each fruit or vegetable is obtained by comparing its price in the current month to its average base period price. Расчет индекса цен на конкретный вид фруктов или овощей: Месячный индекс цен на каждый вид фруктов или овощей рассчитывается путем сопоставления его цены в текущем месяце с его средней ценой за базовый период.
Больше примеров...
Ежемесячно (примеров 1417)
In addition, production and distribution of 700 folders and monthly distribution of electronic factsheets and flyers Кроме того, отпечатано и распространено 700 проспектов; ежемесячно распространяются электронные информационные бюллетени и рекламные флайеры
A total of 26,000 beneficiaries participated in those projects, with one person per household taking part and receiving a monthly family ration of 102 kilograms of food per month in exchange. Этими проектами было охвачено в общей сложности 26000 лиц - по одному человеку от участвующего домашнего хозяйства, который получал ежемесячно 102 кг продуктов на семью.
Revenues for direct mail sales of TurboCAD grew to over $20 million annually in 1993, with successful prospect direct mail campaigns being sent out on a nearly monthly basis in the U.S., Canada, UK and Australia. В период с 1993 по 1995 прямая почтовая рассылка стала основным способом продаж TurboCAD, а доход от этого способа продаж вырос до 20 миллионов долларов в 1993; данный подход с успехом использовался почти ежемесячно в США, Канаде, Великобритании и Австралии.
For each subsequent calendar month, you shall pay the monthly subscription fee of Ls 0.49. Начиная со второго месяца ты ежемесячно платишь 0,49 Ls.
The Fund pays the United Nations in advance on a monthly basis an estimate of the Fund's administrative expenses. Фонд ежемесячно производит авансовые выплаты Организации Объединенных Наций в размере, соответствующем сметному объему его административных расходов.
Больше примеров...
Месяц (примеров 837)
Moreover, a monthly status report on outstanding contributions was published every month in documents available to Member States. Кроме того, каждый месяц публикуются документы, в которых приводится информация о невыплаченных взносах и с которыми государства-члены имеют возможность ознакомиться.
The forecast should include the provisional monthly programme of work of the Security Council. В проект следует включать предварительную программу работы Совета Безопасности на месяц.
To enhance and preserve budgetary transparency and to instil financial discipline, the Operation restricted the frequency of deployments to a monthly basis. С тем чтобы сохранить транспарентность бюджета и установить финансовую дисциплину, Операция сократила частоту перераспределений до одного раза в месяц.
In addition, it included provision for telephone charges at a monthly cost of $253,000. Кроме того, она предусматривает ассигнования на покрытие расходов на телефонную связь из расчета 253000 долл. США в месяц.
Apart from the very valuable monthly lunch, perhaps the Secretary-General could set aside part of the day once a month for a background look at issues on the Council's agenda and at the canvas against which we must consider them. Помимо весьма важного ежемесячного ленча Генеральный секретарь, вероятно, мог бы отводить один день в месяц для рассмотрения вопросов, с их историей, которые стоят на повестке дня Совета, и общей картины, на фоне которой мы должны рассматривать их.
Больше примеров...
Ежемесячник (примеров 29)
The Portland Alliance, a largely anti-authoritarian progressive monthly, is the largest radical print paper in the city. The Portland Alliance, в основном анти-авторитарный прогрессивный ежемесячник, является самым большим радикальным печатным изданием в городе.
The Fund publishes a monthly newsletter Nash Rebyonok (Our Child). Фонд издает ежемесячник "Наш ребенок".
(b) For members of the Czech ethnic and national community or minority there is Jednota, a Daruvar-based publishing house which publishes Jednota, a weekly, and Djecji Kutic, a children's monthly, as well as the "Czech National Calendar". Ь) для чешской этнической и национальной общины или меньшинства даруварское издательство "Еднота" выпускает еженедельник "Еднота", детский ежемесячник "Дети Кутича", а также "Чешский национальный календарь".
Penny was a longtime subscriber to Mugshot Monthly. Пенни долго выписывала ежемесячник "Они уже сидят".
Named the best in the bunch by Chocolatiere Monthly, our new, gigantically good chocolate bars are the latest in a long-standing Walpert Chocolate tradition of award-winning confections. Ежемесячник Шоколатье назвал лучшим в сети наши новые, гигантски хорошие шоколадные батончики. они являются последними из оставшихся в Шоколаде Волперта традиционно победителями среди кондитерских изделий.
Больше примеров...
Помесячный (примеров 4)
Under both arrangements, NATO has been paying a monthly depreciation fee for equipment in its use. В соответствии с этими соглашениями НАТО выплачивает помесячный амортизационный сбор за используемое ею оборудование.
Its monthly report was issued on the last day of September. Наш помесячный отчет был издан в последний день сентября.
A monthly cash-management plan for the period from December 2003 to June 2004, with financial benchmarks, has also been prepared. Также был подготовлен помесячный план регулирования наличных средств на период с декабря 2003 года по июнь 2004 года с указанием финансовых показателей.
Generally speaking the ABS has found that the banks keep good records of fee waiving and discounting, so it has not been difficult to prepare a monthly time series of average loan-establishment fees. В общем виде АБС установило, что банки ведут четкий учет сумм, недополученных в результате отказа от таких комиссионных или взимания их в уменьшенной сумме, поэтому оказалось несложно составить помесячный динамический ряд средних комиссионных за оформление ссуды.
Больше примеров...
Помесячной (примеров 31)
The lower cost was also due to fewer monthly rentals for Timor Telecom sites. Снижение расходов также обусловлено сокращением числа договоров помесячной аренды в интересах компании «Тимор телеком».
Report on purchases or sales and changes in the types of securities held by the above group within the preceding 12-month period on a monthly and individual basis. представление на помесячной и индивидуальной основе информации о покупке или продаже или об изменении вида ценных бумаг, которыми владели вышеупомянутые лица в течение предшествующего 12-месячного периода;
There are two main options - pre-pay or pay monthly. Существует два основных варианта пользования мобильным телефоном: система предоплаты и система помесячной оплаты.
Unless specially agreed between the parties, the amount of the deposit and rent to be paid in advance by way of guarantee may not exceed a sum corresponding to two months' rent where rent is paid monthly and one-quarter of the annual rent in other cases . Если между сторонами не заключено специального соглашения, сумма залога и авансированной арендной платы в качестве гарантии не может превышать сумму, равную оплате за два месяца при помесячной аренде и четверти (1/4) годовой арендной платы - в остальных случаях».
That order can be extended in monthly increments by the Chief Executive, or his or her delegates, up to a maximum of three months (the Chief Executive's delegates for this purpose include senior mangers but do not include prison managers). Это постановление может продлеваться на помесячной основе руководителем Департамента исправительных учреждений либо уполномоченным им или ею лицами максимально до трех месяцев (лицами, уполномоченными руководителем Департамента исправительных учреждений для этой цели, могут быть старшие должностные лица Департамента, но не начальники тюрем).
Больше примеров...
Помесячные (примеров 19)
Incorporates the monthly warehouse rental cost. Включает помесячные ставки на аренду складских помещений.
However, attrition rates remain high and are above the Ministry of Defence monthly target. Однако показатели текучести кадров остаются высокими и превышают помесячные показатели, установленные министерством обороны.
Efforts should be made in ESCWA member countries to implement labour force surveys at regular intervals, possibly with a view to producing quarterly and/or monthly data, in order to capture the seasonal fluctuation of the labour markets. Странам - членам ЭСКЗА следует принять меры для проведения на регулярной основе обследований рабочей силы, с тем чтобы, возможно, готовить квартальные и/или помесячные данные, а также отражать сезонные колебания на рынках труда.
The monthly assessments by successive presidencies of the Council during the reporting period add an insider's flavour and incorporate a dimension of transparency consistent with the Council's stated objectives. Помесячные оценки бывшими председателями Совета, выполнявшими эти обязанности в течение охватываемого докладом периода, придают ему дополнительный колорит, позволяя взглянуть на его работу как бы изнутри, и привносят в него тот аспект транспарентности, который соответствует объявленным целям Совета.
The initiative is already providing global monthly outlook assessments to the Agricultural Market Information System, and thereby having an impact on access to open and accurate market information and near-real-time reporting for global food security. Инициатива уже предоставляет для Информационной системы рынка сельскохозяйственной продукции помесячные оценки глобальных прогнозов, что сказывается на доступе к открытой и точной рыночной информации и представлении сообщений в близком к реальному масштабе времени в целях обеспечения глобальной продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Размер (примеров 211)
The net monthly income of a legally employed foreigner is slightly less than the average income in the Czech Republic. Размер чистого ежемесячного дохода легально работающих иностранцев незначительно отстает от среднего уровня дохода в Чешской Республике.
and the monthly amount of these benefits does not exceed HUF 54,260. причем ежемесячный размер этих пособий не превышает 54260 форинтов.
The monthly pay during the initial six months of military training and the subsequent 12 months of active service is 50 ERN, with an additional 45 ERN provided to supplement food rations. Размер ежемесячной выплаты в течение первых шести месяцев военной подготовки и последующих 12 месяцев действительной службы составляет 50 накф, при этом выплачивается дополнительно 45 накф в качестве продовольственной субсидии.
There is a single monthly family benefit in the private sector, set at CFAF 1,200 and paid quarterly (CFAF 3,600 per quarter). Размер ежемесячного семейного пособия в частном секторе является единым и составляет 1200 франков КФА на каждого ребенка.
About half of women earned less than Fmk 9,200 a month, while men's monthly earnings were nearly Fmk 12,000. Размер заработной платы около половины женщин составлял менее 9200 фин. марок в месяц, тогда как размер ежемесячной заработной платы мужчин составлял около 12000 фин. марок.
Больше примеров...
Ежемесячный журнал (примеров 56)
It initially started as a monthly magazine featuring reviews of anime and manga titles, as well as related works. Начал своё существование как ежемесячный журнал обзоров аниме и манги, а также связанных с ними работ и тематических статей.
DJ Magazine (also known as DJ Mag) is a British monthly magazine dedicated to electronic dance music and DJs. DJ Magazine (также используется укороченный вариант названия - DJ Mag) - британский ежемесячный журнал, посвящённый электронной танцевальной музыке и диджеям.
Zhitan, an independent monthly magazine published in Bulgarian since 1998 "Житан" - независимый ежемесячный журнал, издаваемый на болгарском языке с 1998 года
On the other side, some years ago it ceased to publish the Priroda Azerbaijana (Nature of Azerbaijan), its monthly magazine aimed at a wide audience. С другой стороны, несколько лет назад оно прекратило публиковать свой ежемесячный журнал, ориентированный на широкую аудиторию, - "Природа Азербайджана".
He published books and Lippincott's Monthly Magazine with Robert M. McBride. Он публиковал книги и ежемесячный журнал Lippincott's Monthly Magazine с Робертом Макбрайдом (McBride, Nast & Co.).
Больше примеров...
Monthly (примеров 166)
The ideas behind the 1973 New Jersey policy were later popularized in 1982, when a US cultural magazine, The Atlantic Monthly, published an article by James Q. Wilson and George L. Kelling about the broken windows theory of crime. Идеи, лежавшие в политике 1973 года Нью-Джерси, были позже популяризированы в 1982 году, когда в американском журнале о культуре, The Atlantic Monthly, была опубликована статья Джеймса К. Уилсона и Джорджа Л. Келлинга о теории разбитых окон.
His articles also appeared in The New Yorker, The Atlantic Monthly, and Science, and he was a frequent guest on CNN and Good Morning America. Его статьи также появлялись в New Yorker, The Atlantic Monthly и Science, и он был частым гостем на CNN и Good Morning America.
Strunsky's columns also appeared in Atlantic Monthly, Bookman, Collier's, and Harper's Weekly. Его статьи также публиковалис в таких изданиях как Atlantic Monthly, Bookman, Collier's и Harper's Weekly.
The problem was posed by Fred Richman in the American Mathematical Monthly in 1965, and was proved by Paul Monsky in 1970. Задача была поставлена Фредом Ричманом в «American Mathematical Monthly» в 1965 году и решена Паулем Монски в 1970 году.
From July to October 1989, the game was listed at No. 1 on Electronic Gaming Monthly's Top Ten Video Games list; it fell to No. 2 on the list behind Mega Man 2 in the November issue. С июля по октябрь 1989 года игра занимала первое место в десятке лучших игр журнала Electronic Gaming Monthly, скатившись на вторую позицию лишь в ноябре, после восхождения бестселлера Mega Man 2.
Больше примеров...
Среднемесячный (примеров 22)
Average gross monthly money income of urban households, Среднемесячный денежный доход брутто городских домашних хозяйств
Belize's National Human Development Report of 1999 states that the mean monthly incomes for men and women were $804.00 and $750.00 respectively. В Докладе о развитии людских ресурсов Белиза за 1999 год указывается, что среднемесячный доход мужчин и женщин составлял 804 долл. США и 750 долл. США, соответственно.
Up to 1 January 2006, that benefit was paid on condition that the average total monthly income, over the previous six months, of the family rearing the child did not exceed the minimum subsistence income for that family. До 1 января 2006 года эта надбавка назначалась при условии, что среднемесячный совокупный доход семьи, в которой воспитывается ребенок-инвалид, за предыдущие шесть месяцев не превышал прожиточный минимум для семьи.
The median monthly earnings of full-time employed residents in Singapore was S$2,300 in June 2007, compared to S$2,100 in 2003. Среднемесячный доход постоянных жителей Сингапура, работающих на условиях полной занятости, в июне 2007 года составил 2300 сингапурских долларов по сравнению с доходом в 2100 сингапурских долларов в 2003 году.
For dust there are two values, 350 mg/m2/day as an annual mean value and 650 mg/m2/day as a maximum monthly mean value. По пыли предусмотрено два уровня: среднегодовой - 350 мг/м2/день и максимальный среднемесячный - 650 мг/м2/день.
Больше примеров...
Среднемесячного (примеров 12)
By continuing to raise pensions it is planned to arrive at an average level of monthly benefits equivalent to the subsistence minimum. Продолжая и в дальнейшем процесс повышения пенсий, предусматривается достижение уровня среднемесячного пособия, приравненного к прожиточному минимуму.
In 2002, the median monthly unemployment benefit was Euro 625 for women and Euro 734 for men (including family supplements). В 2002 году размер среднемесячного пособия по безработице равнялся 625 евро для женщин и 734 евро для мужчин (включая семейные надбавки).
(b) Improved access to human settlements information by key stakeholders as well as the general public through an enhanced UN-Habitat website is evidenced by the increase in the average number of monthly visits to the website from 80,000 to 180,000. Ь) Свидетельством расширения доступа основных заинтересованных сторон, а также широкой общественности к информации по населенным пунктам в результате совершенствования веб-сайта ООН-Хабитат является увеличение среднемесячного числа посещений этого веб-сайта с 80000 до 180000.
Further, calculations show that the theoretical budget shortfall (also taking into account the difference in exchange rates between the budget and the actual monthly rates) is far higher than budget shortfall of US dollar 290000 above. Кроме того, расчеты показывают, что теоретическая нехватка средств в бюджете (учитывая также различие между обменным курсом, заложенным в бюджет, и фактическими значениями среднемесячного курса) составляет гораздо больше, чем упомянутая выше нехватка средств в бюджете в размере 290000 долл. США.
The median monthly income for full-time employed females was 86% that of males in 2006, up from 83% a decade ago. В 2006 году среднемесячный заработок женщин, работающих на условиях полной занятости, составлял 86 процентов среднемесячного заработка мужчин; десять лет назад он составлял 83 процента.
Больше примеров...
Среднемесячных (примеров 14)
Instead, projections until the end of the budget or outline period are based on the latest available monthly rate. Вместо этого сметные показатели до конца бюджетного периода или периода набросков бюджета рассчитываются на основе последних имеющихся среднемесячных показателей обменного курса.
For inflation, the same is applied for updating previous assumptions based on the actual monthly consumer-price indexes prevailing in the country of operation. Аналогичный метод применяется в отношении темпов инфляции для корректировки предыдущих предположений на основе фактических среднемесячных индексов потребительских цен в странах, в которых осуществляется деятельность.
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день.
Thus, the first data release provided five weeks of comparable data, including the information needed for calculating the monthly weighted average. (All subsequent reports have included five weeks of data.) Таким образом, первая публикация данных по истечении пяти недель после начала обследования позволила получить сопоставимые данные за этот период, включая информацию, необходимую для расчета взвешенных среднемесячных значений. (Все последующие публикации включали ряды данных за пять недель.)
The performance of the Chilean peso against the United States dollar based on actual monthly rates for January to November 2005 and projected for December 2005 is depicted in figure 3. На диаграмме З отражена динамика курса чилийского песо по отношению к доллару США на основе фактических среднемесячных курсов за период с января по ноябрь 2005 года и прогнозируемого курса на декабрь 2005 года.
Больше примеров...